Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 16:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Acesta i-a spus: «Cu o sută de báți de untdelemn». El i-a răspuns: «Ia-ți chitanța, așază-te repede și scrie cincizeci!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Acela i-a răspuns: „O sută de bați de ulei de măsline“. El i-a zis: „Ia-ți registrul, așază-te repede și scrie cincizeci!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 El a răspuns: «O sută de bați de ulei.» Atunci (administratorul) i-a zis: «Scrie aici repede pe chitanță (numai) cincizeci.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 „O sută de măsuri, am eu, De untdelemn, să-i dăruiesc.” „Bine. Atunci, te sfătuiesc, Să iei zapisul, să te-așezi, Și-apoi, să scrii, că-i datorezi, Numai cincizeci.” Când a venit

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Acesta i-a zis: O sută de măsuri de untdelemn. El i-a răspuns: Ia-ţi înscrisul, aşează-te repede şi scrie cincizeci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 ‘O sută de măsuri de untdelemn’, a răspuns el. Și i-a zis: ‘Ia-ți zapisul și șezi degrabă de scrie cincizeci.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 16:6
7 Iomraidhean Croise  

Când s-a lăsat seara, stăpânul viei i-a spus administratorului său: «Cheamă lucrătorii și dă-le plata, începând de la cei din urmă și până la cei dintâi!».


Și dacă nu ați fost credincioși cu [avuția] străină, cine v-o va da pe a voastră?


Și chemându-i pe debitorii stăpânului său, unul câte unul, i-a spus primului: «Cu ce ești dator stăpânului meu?».


După aceea, i-a spus altuia: «Tu cât datorezi?». Acesta a răspuns: «O sută de kor de grâu». El i-a spus: «Ia-ți chitanța și scrie optzeci!».


Iar eu vă spun: Faceți-vă prieteni din mamóna nedreaptă, pentru ca ei să vă primească în corturile veșnice atunci când veți duce lipsă!


Erau acolo șase vase de piatră puse pentru purificarea iudeilor, fiecare de două sau trei măsuri.


Să nu sustragă nimic, ci să arate o fidelitate desăvârșită, pentru ca ei să onoreze în toate învățătura lui Dumnezeu, mântuitorul nostru!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan