Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 1:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Văzându-l, Zaharía s-a tulburat și l-a cuprins teama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Când l-a văzut, Zaharia s-a tulburat și l-a cuprins frica.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Zaharia a fost surprins de prezența lui și i-a fost frică.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Când Zaharia l-a zărit, Lângă altar, stând în picioare, Cuprins a fost, de-o spaimă mare,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Şi Zaharia s-a tulburat văzându-l şi a fost cuprins de frică.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Zaharia s-a înspăimântat, când l-a văzut, și l-a apucat frica.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 1:12
9 Iomraidhean Croise  

Numai eu, Daniél, am văzut arătarea; oamenii care erau cu mine nu au văzut arătarea, ci o mare teamă a căzut peste ei și au fugit să se ascundă.


Intrând în mormânt, au văzut un tânăr așezat la dreapta, îmbrăcat cu o haină lungă, albă, și au fost cuprinse de spaimă.


Ea s-a tulburat la acest cuvânt și cugeta în sine ce fel de salut ar putea fi acesta.


El, privindu-l cu atenție și cuprins de teamă, a întrebat: „Ce este, Doamne?”. Acesta i-a spus: „Rugăciunile și pomenile tale s-au urcat spre aducere-aminte înaintea lui Dumnezeu.


Când l-am văzut, am căzut la picioarele lui ca mort, dar el și-a pus [mâna] dreaptă peste mine, spunându-mi: „Nu te teme! Eu sunt cel dintâi și cel de pe urmă,


Manóah a zis soției sale: „Vom muri, căci l-am văzut pe Dumnezeu”.


Ghedeón și-a dat seama că era îngerul Domnului. A zis: „Ah, Stăpâne Doamne! L-am văzut pe îngerul Domnului față în față”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan