Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 1:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Domnul i-a zis lui Satàna: „Iată, tot ceea ce are el este în mâna ta! Numai spre el să nu-ți întinzi mâna!”. Și Satàna a ieșit dinaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Domnul i-a zis lui Satan: ‒ Iată, îți dau pe mână tot ceea ce are, numai asupra lui să nu-ți întinzi mâna! Atunci Satan a plecat dinaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Iahve i-a răspuns lui Satan: „Îți permit să faci tot ce vrei cu ce are el. Dar lui să nu îi faci nimic rău!” Atunci Satan a plecat din fața lui Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Domnul răspunse, de îndată: „În ale tale mâini, Eu, iată, Las tot ceea ce, azi, Iov are – Toată averea lui cea mare! De-un lucru doar, să te păzești: Pe al Meu rob, să nu-l lovești!” Satana, de la Domnul Sfânt, Se-ntoarse, grabnic, pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Domnul a zis Satanei: „Iată, îți dau pe mână tot ce are, numai asupra lui să nu întinzi mâna.” Și Satana a plecat dinaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Domnul a zis Satanei: Iată tot ce este al lui este în mâna ta; numai nu întinde mâna asupra lui însuși. Și Satana a ieșit din fața Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 1:12
17 Iomraidhean Croise  

Abrám a zis către Sarái: „Sclava ta este în mâinile tale. Fă cu ea ce este bun în ochii tăi!”. Sarái a umilit-o pe [Agár] și [aceasta] a fugit dinaintea ei.


El a răspuns: «Voi ieși și voi fi un duh mincinos în gura tuturor profeților săi». [Domnul] a spus: «[Prin aceasta] îl vei putea amăgi. Ieși și fă așa!».


Acum, iată, Domnul a pus un duh mincinos în gura tuturor acestor profeți ai tăi! Domnul a vorbit rău despre tine”.


El a răspuns: «Voi ieși și voi fi un duh mincinos în gura tuturor profeților săi». [Domnul] a spus: «[Prin aceasta] îl vei putea amăgi. Ieși și fă așa!».


Însă întinde-ți mâna și atinge-te de tot ceea ce are! Oare nu te va «binecuvânta» în față?”.


Într-o zi, fiii și fiicele lui mâncau și beau vin în casa fratelui lor, a celui dintâi născut.


când se ridică Dumnezeu la judecată ca să-i mântuiască pe toți cei sărmani de pe pământ. Sélah


L-a pedepsit alungându-l și respingându-l, l-a îndepărtat printr-o suflare puternică, ca în ziua [când bate vântul] dinspre răsărit.


Și a răspuns regele Sedecía: „Iată, el este în mâinile voastre, căci regele nu poate nimic împotriva voastră!”.


Pentru că viața este mai mult decât hrana, iar trupul, [mai mult] decât îmbrăcămintea.


Isus i-a răspuns: „Nu ai avea nicio putere asupra mea dacă nu ți-ar fi fost dată de sus. De aceea, cel care m-a dat în [mâinile] tale are un păcat mai mare”.


Încă nu v-a încercat vreo ispită care să depășească măsura omenească. Dumnezeu este credincios: el nu va permite să fiți ispitiți peste ceea ce puteți, însă odată cu ispita vă va da și o ieșire ca să o puteți îndura.


Și, ca să nu fiu umplut de îngâmfare din cauza revelațiilor neobișnuite, mi-a fost dat un ghimpe în trup, un înger al Satanei ca să mă pălmuiască, așa încât să nu mă umplu de îngâmfare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan