Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Iósue a poruncit poporului: „Voi să nu strigați; să nu se audă vocile voastre și să nu iasă niciun cuvânt din gura voastră până în ziua în care vă voi spune: «Strigați!». Atunci să strigați!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Iosua a poruncit poporului, zicând: „Să nu strigați, să nu vi se audă vocile și să nu vă iasă niciun cuvânt din gură, până în ziua când vă voi spune: «Strigați!». Atunci să strigați“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Iosua dăduse poporului următoarea poruncă: „Să nu strigați, să nu vi se audă vocile și să nu pronunțați niciun cuvânt cu gura voastră – până în ziua când vă voi da ordin să strigați! Deci numai atunci să strigați!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Iosua, astfel, i-a vorbit Poporului și-a poruncit: „Să nu strigați! Să nu vorbiți! Nici un cuvânt să nu rostiți! Până când eu am să vă zic „Strigați!”, să nu spuneți nimic! Abia atunci, voie, aveți Ca să strigați toți, cât puteți.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Iosua dăduse porunca aceasta poporului: „Voi să nu strigați, să nu vi se audă glasul și să nu vă iasă o vorbă din gură, până în ziua când vă voi spune: ‘Strigați!’ Atunci să strigați.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și Iosua a poruncit poporului zicând: Să nu strigați, nici să nu vi se audă glasul, și niciun cuvânt să nu iasă din gura voastră până în ziua când vă voi zice: Strigați! Atunci să strigați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:10
8 Iomraidhean Croise  

De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Iată, eu pun ca temelie în Sión o piatră, o piatră încercată, una de unghi, o temelie stabilă! Cel care are încredere nu se va pripi.


Nu va striga, nu-și va ridica [glasul] și nu se va auzi pe ulițe vocea sa.


Nu se va certa, nici nu va striga și nici nu va auzi cineva glasul lui pe drumuri.


Și iată, eu trimit asupra voastră pe acela pe care Tatăl l-a promis, însă voi să stați în cetate până când veți fi îmbrăcați cu putere de sus!”.


Dar el le-a zis: „Vouă nu vă este [dat] să cunoașteți timpurile sau momentele pe care Tatăl le-a stabilit prin propria autoritate.


Arca Domnului a înconjurat cetatea și a încercuit-o o dată. Au venit în tabără și au petrecut noaptea în tabără.


Cei înarmați mergeau înaintea preoților care sunau din trâmbițe. Restul mergea în urma arcei; se mergea sunându-se din trâmbițe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan