Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 4:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când tot poporul a terminat de trecut Iordánul, Domnul i-a zis lui Iósue:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Când tot poporul a terminat de traversat Iordanul, Domnul i-a vorbit lui Iosua, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Astfel, tot poporul (israelian) a traversat Iordanul. Atunci Iahve i-a spus lui Iosua:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Atunci când Domnul a văzut Că tot poporul a trecut Peste Iordan, El i-a vorbit, Lui Iosua, și-a poruncit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 După ce a isprăvit tot poporul de trecut Iordanul, Domnul a zis lui Iosua:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și a fost așa: când tot poporul a trecut de tot Iordanul, Domnul a vorbit lui Iosua zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 4:1
3 Iomraidhean Croise  

În ziua în care vei trece Iordánul spre țara pe care Domnul Dumnezeul tău ți-o dă, să ridici pietre mari și să le văruiești cu var!


Ați trecut Iordánul și ați ajuns la Ierihón. Stăpânii Ierihónului au luptat împotriva voastră: amoréii, ferezéii, canaaneénii, hetéii, ghergheséii, hevéii și iebuséii: i-am dat în mâinile voastre,


Preoții care duceau arca alianței Domnului s-au oprit pe uscat în mijlocul Iordánului și tot Israélul a trecut pe uscat până când tot poporul a terminat de trecut Iordánul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan