Iosua 24:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 I-am trimis pe Moise și pe Áaron și am lovit Egiptul cu ceea ce am făcut în mijlocul lui și apoi v-am scos [de acolo]. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 Apoi i-am trimis pe Moise și pe Aaron și am lovit Egiptul prin ceea ce am făcut în mijlocul lui, după care v-am scos afară. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Apoi i-am trimis pe Moise și pe Aaron; și astfel am lovit Egiptul prin tot ce am făcut între oamenii care trăiau pe acel teritoriu. Apoi v-am scos de acolo. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Pe Moise și Aron apoi, Eu i-am chemat. Pe amândoi, Spre al Egiptului ținut, I-am îndreptat și am făcut, Prin ei, minuni, necontenit, Cu care, țara, am lovit. În urmă, Eu l-am scos afară, Pe Israel, din acea țară. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Am trimis pe Moise și pe Aaron și am lovit Egiptul cu minunile pe care le-am făcut în mijlocul lui; apoi v-am scos afară din el. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19315 Și am trimis pe Moise și pe Aaron și am bătut Egiptul cu răni după cum a făcut în mijlocul lor și după aceea v‐am scos. Faic an caibideil |