Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 24:33 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Eleazár, fiul lui Áaron, a murit și a fost îngropat pe dealul lui Pinhás, fiul său, [deal] care i-a fost dat în muntele lui Efraím.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

33 Elazar, fiul lui Aaron, a murit și el și a fost înmormântat la Ghiva, care fusese dată fiului său, Fineas, în muntele lui Efraim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Elazar – fiul lui Aaron – a murit și el; și a fost înmormântat la Ghiva, care fusese dată fiului lui, numit Fineas, în partea teritorială muntoasă a urmașilor lui Efraim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

33 Când vremea i s-a împlinit, Marele preot a murit. Atuncea Eleazar – cel care Părinte, pe Aron, îl are – La Ghibeat-Fineas a fost dus. Acolo, în mormânt l-au pus, În locul ce îl stăpânea Fineas, feciorul ce-l avea. Locul acela îl găsim, În muntele lui Efraim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Eleazar, fiul lui Aaron, a murit și a fost îngropat la Ghibeat-Fineas, care fusese dat fiului său Fineas, în muntele lui Efraim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Și Eleazar, fiul lui Aaron, a murit și l‐au înmormântat pe dealul lui Fineas, fiul său, care i se dăduse în ținutul muntos al lui Efraim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 24:33
22 Iomraidhean Croise  

Nu este așa! Ci un om din muntele Efraím, Șéba, fiul lui Bicrí, și-a ridicat mâna împotriva regelui Davíd. Dați-l numai pe el și voi pleca de lângă cetate!”. Femeia i-a zis lui Ióab: „Iată, capul lui îți va fi aruncat peste zid”.


Acestea sunt numele lor: Ben Hur, în muntele lui Efraím.


El a răspuns: „Totul este bine. Stăpânul meu m-a trimis să-ți spun: «Iată, chiar acum au venit la mine doi tineri din muntele lui Efraím, dintre fiii profeților; dă, te rog, pentru ei un talánt de argint și două schimburi de haine!»”.


fiul lui Abișúa, fiul lui Pinhás, fiul lui Eleazár, fiul lui Áaron, marele preot,


Căci știu că mă faci să mă întorc spre moarte, spre casa adunării tuturor celor vii.


să rămână cineva în viață fără de sfârșit și să nu vadă [niciodată] groapa.


Aaròn a luat-o de soție pe Elișéba, fiica lui Aminadáb, sora lui Nahșón, și ea i-a născut pe Nadáb, Abíhu, Eleazár și Itamár.


Eleazár, fiul lui Aaròn, și-a luat de soție pe una din fiicele lui Putiél și ea i l-a născut pe Pinhás. Aceștia sunt capii părintești ai levíților, după familiile lor.


Unde sunt părinții voștri? Și profeții voștri trăiesc pentru totdeauna?


Căpetenia căpeteniilor levíților era Eleazár, fiul lui Aaròn, preotul; el îi supraveghea pe cei care păzeau cele ce trebuie păzite la sanctuar.


Însă Davíd, după ce a slujit în generația lui, după planul lui Dumnezeu, a murit, a fost adăugat la părinții lui și a văzut putrezirea.


dar el, pentru că rămâne în veci, are o preoție netrecătoare.


Acestea sunt [teritoriile] pe care le-au moștenit fiii lui Israél în țara Canaán, pe care li le-au împărțit Eleazár, preotul, și Iósue, fiul lui Nun, și căpeteniile de familie ale triburilor fiilor lui Israél.


Fiii lui Israél i-au trimis la fiii lui Rubén, la fiii lui Gad și la jumătatea tribului lui Manáse, în țara Galaád, pe Pinhás, fiul lui Eleazár, preotul,


Omul a plecat din cetatea Betleémul lui Iúda ca să locuiască unde va găsi. Și, mergând pe drumul său, a venit în ținutul muntos al lui Efraím, până la casa lui Micá.


Au trecut de acolo în muntele lui Efraím și au ajuns la casa lui Micá.


și Pinhás, fiul lui Eleazár, fiul lui Áaron, stătea pe vremea aceea înaintea [arcei] –: „Să ies iarăși la luptă împotriva fiilor lui Beniamín, fratele meu, sau să încetez?”. Domnul a răspuns: „Urcați, căci mâine îi voi da în mâinile tale!”.


Era un om din Ramatáim-Țufám, din muntele lui Efraím. Numele lui era Elcaná, fiul lui Ierohám, fiul lui Elíhu, fiul lui Tóhu, fiul lui Țuf, din Efráta.


Saul a trecut prin muntele lui Efraím și a străbătut ținutul Șalișá, dar nu le-a găsit; au trecut prin ținutul Șaalím, dar nu erau [acolo]; au străbătut țara lui Beniamín, dar nu le-au găsit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan