Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 24:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 În ziua aceea, Iósue a făcut o alianță cu poporul; le-a dat hotărâri și judecăți la Síhem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 În acea zi, Iosua a încheiat un legământ cu poporul la Șechem și i-a dat hotărâri și legi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 În acea zi, Iosua a ratificat un legământ cu poporul la Șehem; și acolo i-a dat porunci și legi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Ei au sfârșit de cuvântat, Iar Iosua a încheiat, Apoi, cu ei, un legământ, Pe al Sihemului pământ. Acolo, el a dat atunci – Pentru popor – legi și porunci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Iosua a făcut în ziua aceea un legământ cu poporul și i-a dat legi și porunci la Sihem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și Iosua a făcut legământ cu poporul în ziua aceea și i‐a pus o orânduire și o judecată în Sihem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 24:25
17 Iomraidhean Croise  

Ei i-au dat lui Iacób toți dumnezeii străini care erau în mâinile lor și cerceii care erau în urechile lor și Iacób i-a ascuns sub stejarul de lângă Síhem.


Iehoiáda a încheiat o alianță între Domnul, rege și popor ca ei să fie poporul Domnului. Tot așa între rege și popor.


Au intrat într-o alianță ca să-l caute pe Domnul Dumnezeul părinților lor din toată inima și din tot sufletul lor.


Întregul Iúda s-a bucurat de jurământul acesta, căci au jurat din toată inima lor, l-au căutat pe Domnul cu toată bunăvoința lor și el s-a lăsat găsit de ei. Iar Domnul le-a dat liniște de jur împrejur.


Iehoiáda a încheiat o alianță între el, tot poporul și rege, ca ei să fie poporul Domnului.


Am la inimă să închei o alianță cu Domnul Dumnezeul lui Israél, ca să-și întoarcă de la noi furia mâniei.


[Moise] a strigat către Domnul și Domnul i-a arătat un lemn. El l-a aruncat în apă și apa s-a îndulcit. Acolo i-a dat o hotărâre și o judecată și acolo l-a pus la încercare.


Moise a venit și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate hotărârile. Tot poporul a răspuns într-un glas: „Tot ce a spus Domnul, vom face”.


Moise a chemat tot Israélul și le-a zis: „Voi ați văzut tot ceea ce a făcut Domnul înaintea ochilor voștri în țara Egiptului, lui Faraón, tuturor slujitorilor lui și întregii sale țări:


Iósue a adunat toate triburile lui Israél la Síhem și i-a chemat pe bătrânii lui Israél, pe căpeteniile lui, pe judecătorii lui și pe scribii lui și au stat înaintea lui Dumnezeu.


Iósue a scris aceste lucruri în Cartea Legii lui Dumnezeu. A luat o piatră mare și a ridicat-o acolo sub stejarul care era lângă sanctuarul Domnului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan