Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 23:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Ați văzut tot ce le-a făcut Domnul Dumnezeul vostru tuturor acelor popoare în fața voastră; căci însuși Domnul Dumnezeul vostru a luptat pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 voi ați văzut ce a făcut Domnul, Dumnezeul vostru, tuturor acestor națiuni, de dragul vostru, fiindcă Însuși Domnul, Dumnezeul vostru, a luptat pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Voi ați văzut ce a făcut Dumnezeul vostru, numit Iahve, tuturor acestor popoare. De dragul vostru, El personal s-a implicat în mod direct în luptă pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Dar voi, cu toții, ați văzut Ceea ce Domnul le-a făcut, Mereu, dușmanilor pe care A noastră seminție-i are. Convins sunt că pricepeți voi, Că a luptat El, pentru noi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ați văzut tot ce a făcut Domnul Dumnezeul vostru tuturor neamurilor acelora dinaintea voastră, căci Domnul Dumnezeul vostru a luptat pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și ați văzut tot ce a făcut Domnul Dumnezeul vostru tuturor neamurilor acestora pentru voi. Căci Domnul Dumnezeul vostru s‐a luptat pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 23:3
13 Iomraidhean Croise  

Domnul va lupta pentru voi; dar voi, stați liniștiți!”.


«Voi ați văzut ce am făcut Egiptului, iar pe voi v-am purtat pe aripi de vultur și v-am adus la mine.


Când i-am dus către țara spre care mi-am ridicat mâna că le-o voi da, ei au văzut orice colină înaltă și orice copac stufos și au jertfit acolo jertfele lor, au adus acolo ofrandele lor provocatoare, au pus acolo miresme plăcute și au vărsat acolo libațiile lor».


Ochii voștri vor vedea și veți zice: «Domnul s-a mărit peste teritoriul lui Israél»”.


Domnul Dumnezeul vostru, care merge înaintea voastră, se va lupta el însuși pentru voi, potrivit cu tot ce a făcut pentru voi sub ochii voștri în Egipt


Căci Domnul Dumnezeul vostru merge cu voi ca să se lupte pentru voi împotriva dușmanilor voștri, ca să vă salveze».


Numai fii atent la tine și păzește-ți cu grijă sufletul, ca să nu uiți lucrurile pe care le-au văzut ochii tăi și ca să nu-ți iasă din inimă în toate zilele vieții tale și să le transmiți fiilor tăi și fiilor fiilor tăi,


Dacă vei zice în inima ta: «Popoarele acestea sunt mai mari decât mine: cum voi putea să le izgonesc?»!


Îi va pune pe regii lor în mâna ta și le vei șterge numele de sub ceruri; nimeni nu va mai sta împotriva ta până îi vei nimici.


N-a mai fost o zi ca aceea nici înainte și nici după, când Domnul să fi ascultat glasul unui om. Căci Domnul a luptat pentru Israél.


Iósue a capturat în același timp toți regii aceia și ținuturile lor, pentru că Domnul Dumnezeul lui Israél a luptat pentru Israél.


Unul singur dintre voi urmărea o mie, căci Domnul Dumnezeul vostru lupta pentru voi, după cum v-a spus.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan