Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Am auzit și ni s-a înmuiat inima și nimeni nu a mai avut curaj înaintea voastră, pentru că Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Când am auzit lucrurile acestea, ni s-au înmuiat inimile și fiecare om și-a pierdut curajul din cauza voastră, fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, este Dumnezeu sus în Ceruri și jos pe pământ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 De când am auzit aceste lucruri, ni s-au înmuiat inimile. Fiecare om (din orașul nostru) și-a pierdut curajul gândindu-se la voi; pentru că (știm că) Iahve – Dumnezeul vostru – este Dumnezeu atât sus în cer, cât și jos pe pământ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 De când, acestea, le-am aflat, Inima noastră s-a tăiat. S-a dus toată nădejdea noastră – S-a spulberat, în fața voastră – Căci știm că Domnul vost’, mereu, E-adevăratul Dumnezeu În ceruri sus și pe pământ. Alții, asemeni Lui, nu sânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 De când am auzit lucrul acesta, ni s-a tăiat inima și toți ne-am pierdut nădejdea înaintea voastră, căci Domnul Dumnezeul vostru este Dumnezeu sus în ceruri și jos pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Am auzit și ni s‐a topit inimași n‐a mai rămas duh în niciun om din pricina voastră; căci Domnul Dumnezeul vostru, el este Dumnezeu în ceruri, sus și pe pământ jos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:11
27 Iomraidhean Croise  

Pentru ca să cunoască toate popoarele pământului că Domnul, el este Dumnezeu și că nu este altul!


[Naamán] s-a întors la omul lui Dumnezeu cu toată tabăra sa. A ajuns, a stat înaintea lui și a zis: „Iată, știu acum că nu este Dumnezeu pe tot pământul decât numai în Israél. Acum, primește, te rog, un dar de la slujitorul tău!”.


Când au auzit toți dușmanii noștri, s-au temut toate popoarele care erau în jurul nostru și au căzut foarte mult în ochii lor, căci de la Dumnezeul nostru a fost făcută lucrarea aceasta.


În fiecare provincie și în fiecare cetate, în locul unde ajungea cuvântul regelui și decretul său era bucurie și veselie între iudei, ospăț și zi bună. Mulți dintre popoarele țării au devenit iudei pentru că frica de iudei căzuse peste ei.


Iată, servitorii tăi îndrăgesc pietrele lui și le este milă de ruinele sale!


și cască spre mine gura lor ca leul care sfâșie și rage.


Dumnezeule, sfărâmă-le dinții în gură, smulge, Doamne, colții leilor!


Să fie făcuți de rușine și înspăimântați totdeauna, să fie făcuți de ocară și să piară!


Au auzit popoarele și s-au cutremurat; groaza i-a cuprins pe locuitorii din Filisteea.


Atunci s-au îngrozit căpeteniile din Edóm, pe puternicii din Moáb i-a cuprins tremurul; s-au înmuiat toți locuitorii din Canaán.


De aceea, orice mână va slăbi și orice inimă de om se va topi.


Profeție despre Egipt. „Iată, Domnul vine călare pe un nor rapid, vine în Egipt și zeii Egiptului se cutremură, iar inima egipténilor se topește în ei!


Pentru ca să înjunghie este ascuțită și pentru ca să aibă strălucire este lustruită. Să ne bucurăm: sfidează sceptrul fiului meu toți copacii?


Jefuiți argintul! Jefuiți argintul! Nu este sfârșit pentru gloria stabilită din toate obiectele de preț.


Unde să ne ducem? Frații noștri ne-au descurajat, zicând: ‹Poporul acela este un popor mai mare și mai înalt decât noi; cetățile sunt mari și întărite până la cer; ba încă am văzut acolo și fii de-ai lui Anác› ».


Să mai spună scribii poporului: «Dacă cuiva îi este teamă și i se înmoaie inima, să meargă și să se întoarcă la casa lui, ca să nu se înmoaie și inima fraților lui ca inima sa!».


Să știi astăzi și meditează în inima ta că Domnul este Dumnezeu sus în cer și jos pe pământ și nu este altul!


Frații mei, care au mers cu mine, au descurajat poporul, însă eu l-am urmat întru totul pe Domnul Dumnezeul meu.


Ei i-au zis lui Iósue: „Domnul a dat toată țara în mâinile noastre și toți locuitorii țării tremură înaintea noastră”.


Când au auzit toți regii amoréilor care erau dincolo de Iordán, spre apus, și toți regii canaaneénilor care erau lângă mare cum a secat Domnul apele Iordánului înaintea fiilor lui Israél până când l-au trecut, li s-au înmuiat inimile și nu mai era suflare în ei în fața fiilor lui Israél.


Oamenii din Ái au lovit cam treizeci și șase de oameni dintre ei; i-au urmărit de la poartă până la Șèbarím și i-au lovit în vale. Inima poporului s-a înmuiat și a devenit ca apa.


Ei i-au răspuns lui Iósue: „Sclavii tăi au auzit ceea ce i-a poruncit Domnul Dumnezeul tău lui Moise, slujitorul său, că vă va da toată țara și că îi va nimici pe locuitorii țării înaintea voastră. Ne-am temut foarte mult de voi și de aceea am făcut lucrul acesta.


spunând munților și stâncilor: „Cădeți peste noi și ascundeți-ne de fața celui care șade pe tron și de mânia Mielului,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan