Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 19:46 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 Me-Iarcón și Racón, cu hotarul care este față în față cu Yáfo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

46 Me-Iarkon și Rakon la granița cu Iafo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 Me-Iarcon și Racon – în dreptul zonei-limită a localității Iafo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

46 La Me-Iarcon și la Racon Pân’ la acel hotar pe care Iafo, în fața sa, îl are.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 Me-Iarcon și Racon, cu hotarul care este față în față cu Iafo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

46 și Me‐Iarconul și Raconul cu hotarul în dreptul lui Iafo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 19:46
10 Iomraidhean Croise  

Noi vom tăia lemnul din Libán după nevoile tale. Ți-l vom trimite cu plutele pe mare la Yáfo, iar tu îl vei duce la Ierusalím”.


Solomón i-a numărat pe toți străinii care erau în țara lui Israél și pe care-i numărase Davíd, tatăl său. Și s-au găsit o sută cincizeci și trei de mii șase sute.


Ióna s-a ridicat ca să fugă la Tarșíș, departe de fața Domnului. A coborât la Yáfo, a găsit o corabie care mergea la Tarșíș, a dat prețul și a urcat în ea ca să meargă cu ei la Tarșíș, departe de fața Domnului.


și, după ce le-a explicat toate, i-a trimis la Iópe.


Era la Iópe o credincioasă cu numele de Tabíta, care, tradus, înseamnă „Gazelă”. Aceasta era plină de fapte bune și de pomenile pe care le făcea.


Întrucât Lída era aproape de Iópe, discipolii au auzit că Petru se găsea acolo și au trimis doi bărbați la el ca să-l cheme: „Vino fără întârziere până la noi!”.


Faptul a devenit cunoscut în toată [localitatea] Iópe și mulți au crezut în Domnul.


[Petru] a rămas mai multe zile în Iópe, la un oarecare Símon tăbăcarul.


Iehúd, Bené-Berác, Gat-Rimón,


Ținutul fiilor lui Dan se întindea de acolo. Fiii lui Dan au urcat și au luptat împotriva lui Léșem; l-au capturat, l-au trecut prin ascuțișul sabiei, l-au luat în stăpânire și au locuit în el. Au dat [cetății] Léșem numele de Dan, după numele tatălui lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan