Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 18:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Continua de la nord și ieșea la En-Șémeș, apoi la Ghelilót, care este față în față cu urcușul Adumím, și cobora la piatra lui Bohán, fiul lui Rubén.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Se întorcea înspre nord, atingând En-Șemeș, apoi Ghelilot, care se află în fața Înălțimii Adumim, cobora la Piatra lui Bohan, fiul lui Ruben,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 „Se întorcea” spre Nord și atingea En-Șemeș. Apoi ajungea la limita teritorială a Ghelilotului care este în fața Înălțimii Adumim. Continua pe la Piatra lui Bohan – fiul lui Ruben –,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Prin miazănoapte ajungea La En-Șemeș și atingea Apoi, și Gheliotul – care, Suișul Adumim îl are În fața lui – și s-a-ndreptat Spre piatra care s-a chemat „A lui Bohan” – el e fecior Din neamul Rubeniților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Se îndrepta spre miazănoapte la En-Șemeș, apoi la Ghelilot, care este în fața suișului Adumim, și se cobora pe la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 și era tras la miazănoapte și ieșea la En‐Șemeș și ieșea la Ghelilot care este în fața suișului Adumimului și se pogora la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 18:17
3 Iomraidhean Croise  

urca spre Bet Hoglá, trecea la nord de Bet Arabá, urca spre piatra lui Bohán, fiul lui Rubén;


urca spre Debír, din valea Acór spre nord, întorcându-se spre Ghilgál, față în față cu urcușul Adumím, care este la sud de râu. Hotarul trecea spre apele de la En-Șémeș, iar ieșirile lui erau spre En-Róghel.


Trecea spre partea care este în față cu Arabáh, la nord, și cobora la Arabáh,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan