Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 16:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 se îndrepta de la Bétel la Luz și trecea spre hotarul cu [fiii] lui Archí, la Atarót.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Apoi de la Betel continua spre Luz, traversa către granița cu archiții spre Atarot

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Apoi, de la Betel – adică din dreptul localității Luz – traversa spre teritoriul archit, prin Atarot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Merge spre Luz, trecând ușor, Spre granița Archiților, Prin Atarot. Coboară-apoi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Mergea mai departe de la Betel la Luz și trecea spre hotarul archiților prin Atarot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și ieșea de la Betel spre Luz și trecea la hotarul archiților spre Atarot

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 16:2
8 Iomraidhean Croise  

A dat locului aceluia numele de Bétel, dar, la început, numele cetății era Luz.


Când Davíd a ajuns în vârf, unde s-a prosternat înaintea lui Dumnezeu, iată că Hușái, archéul, [a venit] înaintea lui cu haina sfâșiată și cu capul acoperit cu țărână.


Hușái, prietenul lui Davíd, a mers în cetate când Absalóm a intrat în Ierusalím.


Când Hușái, archéul, prietenul lui Davíd, a ajuns la Absalóm, i-a zis: „Trăiască regele! Trăiască regele!”.


Ahitófel era sfetnicul regelui, iar Hușái din Arhoh era prietenul regelui;


Proprietățile și locuințele lor erau la Bétel și în suburbiile sale, la răsărit, Naarán, la apus, Ghézer cu suburbiile lui, Síhem cu suburbiile lui până la Gáza cu suburbiile sale.


De acolo trecea prin Luz, spre sud de Luz, adică Bétel, cobora la Atarót-Ádar, la muntele care este la sud de Bet-Horónul de Jos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan