Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 15:47 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Așdód, filialele și satele lui; Gáza, filialele și satele ei, până la râul Egiptului și la Marea cea Mare, care este hotarul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

47 Așdod cu cetățile și satele dimprejurul lor, Gaza cu cetățile și satele dimprejurul lor, până la Râul Egiptului și până la țărmul Mării cea Mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Așdod împreună cu orașele și satele din jurul lui, Gaza împreună cu orașele și satele din jurul ei, până la Râul Egiptului și până la malul marii Mări.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

47 Apoi Asdodul s-a luat, Cu satele ce s-au aflat În jurul lui; de-asemenea, Gaza, cu satele din ea, Până la apa râului Cari este al Egiptului Și până la marea cea mare, Pe care, drept hotar, o are.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Asdod, cetățile și satele lui; Gaza, cetățile și satele ei, până la pârâul Egiptului și la Marea cea Mare, care slujește ca hotar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

47 Asdodul, cetățile sale și satele sale; Gaza, cetățile sale și satele sale, până la pârâul Egiptului, și marea cea mare și malul ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 15:47
17 Iomraidhean Croise  

Stăpânea peste tot dincoace de Râu, de la Tifsáh până la Gáza, peste toți regii de dincoace de Râu. Și avea pace pretutindeni, de jur împrejur.


El i-a lovit pe filisténi până la Gáza și tot teritoriul lor, de la turnul străjerilor până la cetatea întărită.


A ieșit și a luptat împotriva filisténilor. A dărâmat zidul din Gat, zidul din Iábne și zidul din Așdód și a construit cetăți în Așdód și între filisténi.


Voi fixa hotarele tale de la Marea Roșie până la Marea Filistenilor și de la pustiu până la Râu. Căci voi da în mâinile voastre pe locuitorii țării și-i vei izgoni dinaintea ta.


Cuvântul Domnului care a fost către Ieremía, profetul, înainte ca Faraón să lovească Gáza:


Vine pleșuvie peste Gáza, Așchelón este redus la tăcere cu restul văilor sale. Până când vă veți face tăieturi?»”.


Căci Gáza va fi părăsită, Așchelón va fi devastat, Așdód va fi alungat ziua-n amiaza mare, Ecrón va fi dezrădăcinat.


Un înger al Domnului i-a vorbit lui Fílip, spunând: „Ridică-te și mergi spre miazăzi, pe drumul care coboară de la Ierusalím la Gáza, care este pustiu!”.


Avimii, care locuiau în sate până la Gáza, au fost nimiciți de caftorími, ieșiți din Caftór și care au locuit în locul lor.


Nu au mai rămas anachími în țara fiilor lui Israél; doar la Gáza, la Gat și la Așdód au mai rămas.


de la Șihór, care este la hotarul Egiptului, până la hotarul Ecrónului, spre nord, care este Sòcotit canaanean; cele cinci provincii filisténe: Gáza, Așdód, Așchelón, Gat, Ecrón, și avímii;


trecea prin Ațmón, ieșea spre râul Egiptului: teritoriul avea ieșiri spre mare. Acesta este pentru voi hotarul de sud.


de la Ecrón și spre mare, toate împrejurimile de lângă Așdód și satele lor,


În munte: Șamír, Iatír, Sóco,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan