Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 15:46 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 de la Ecrón și spre mare, toate împrejurimile de lângă Așdód și satele lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

46 de la Ekron înspre mare, toate așezările din apropierea Așdodului și satele dimprejurul lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 De la Ecron spre mare, teritoriul tribului lui Iuda mai cuprindea: toate localitățile din apropierea Așdodului și satele din jurul lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

46 Iar spre apus au fost luate Cetățile care erau Lângă Asdod și sate-aveau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 de la Ecron și la apus, toate cetățile de lângă Asdod și satele lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

46 De la Ecron până la mare, toate vecinătățile Asdodului cu satele lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 15:46
9 Iomraidhean Croise  

A ieșit și a luptat împotriva filisténilor. A dărâmat zidul din Gat, zidul din Iábne și zidul din Așdód și a construit cetăți în Așdód și între filisténi.


În anul când a venit Tartán la Așdód, trimis de Sargón, regele Asíriei, a luptat împotriva [cetății] Așdód și a cucerit-o;


Îi voi nimici pe locuitorii din Așdód, voi smulge sceptrul din Așchelón; îmi voi întoarce mâna împotriva [cetății] Ecrón și va pieri restul filisténilor”, spune Domnul Dumnezeu.


Nu au mai rămas anachími în țara fiilor lui Israél; doar la Gáza, la Gat și la Așdód au mai rămas.


Ecrón, filialele și satele lui;


Așdód, filialele și satele lui; Gáza, filialele și satele ei, până la râul Egiptului și la Marea cea Mare, care este hotarul.


Apoi, filisténii au luat arca lui Dumnezeu și au dus-o din Ebén-Ézer la Așdód.


Mâna Domnului a apăsat asupra celor din Așdód și i-a devastat. I-a lovit cu tumori pe cei din Așdód și pe cei din teritoriul lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan