Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 15:41 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Ghéderot, Bet-Dagón, Naamá și Machéda; șaisprezece cetăți și satele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

41 Ghederot, Bet-Dagon, Naama și Makkeda – șaisprezece cetăți cu satele dimprejurul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Ghederot, Bet-Dagon, Naama și Macheda – șaisprezece orașe împreună cu satele din jurul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

41 Apoi Bet-Dagon a urmat; Macheda-n urmă-i s-a aflat, Cu Nama și cu Ghederot. Cuprinse-au fost în șirul tot, Șaișpe cetăți – atunci – de toate, Cu satele învecinate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Ghederot, Bet-Dagon, Naama și Macheda; șaisprezece cetăți și satele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Ghederotul și Bet‐Dagonul și Naama, Macheda: șaisprezece cetăți cu satele lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 15:41
10 Iomraidhean Croise  

peste măslinii și sicomorii din Șefeláh era Báal-Hanán din Ghéder; peste rezervele de untdelemn era Ióaș;


Filistenii au năvălit în cetățile din Șefeláh și din Négheb; au capturat [cetățile] Bet-Șémeș, Aialón, Ghederót, Sóco și suburbiile sale, Timná și suburbiile ei, Ghimzó și suburbiile sale și au locuit acolo.


Și au auzit trei prieteni de-ai lui Iob de tot răul acesta care a venit asupra lui și a venit fiecare din locul său: Elifáz din Temán, Bildád din Șúah și Țofár din Naamáh, ca să-l compătimească și să-l mângâie.


Domnul i-a pus în derută în fața lui Israél și le-a provocat o înfrângere grea la Gabaón; i-au urmărit pe drumul care urcă la Bet-Horón și i-au bătut până la Azéca și până la Machéda.


Tot poporul s-a întors în pace la Iósue, în tabără la Machéda, fără ca cineva să murmure împotriva fiilor lui Israél.


În ziua aceea, Iósue a luat [cetatea] Machéda și a trecut-o prin ascuțișul sabiei; i-a nimicit pe regele ei și pe toți cei care erau în ea și nu a lăsat pe nimeni să scape. I-a făcut regelui din Machéda așa cum îi făcuse regelui din Ierihón.


regele din Machéda, unul; regele din Bétel, unul;


Cabón, Lahmás, Chitlíș,


Libná, Éter, Așán,


se întorcea spre răsăritul soarelui, la Bet-Dagón, atingea [teritoriul lui] Zabulón și valea Iftáh-El la nord de Bet-Émec și Neiél și ieșea la stânga de Cabúl,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan