Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 15:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 De acolo a urcat împotriva locuitorilor din Debír, care mai înainte se numea Chiriát-Séfer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 De acolo, a mărșăluit împotriva locuitorilor Debirului (denumirea anterioară a Debirului a fost Chiriat-Sefer).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 De acolo a plecat și a luptat împotriva locuitorilor Debirului. Înainte, Debirul se numea Chiriat-Sefer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Caleb, în urmă, a plecat Și cu Debirul s-a luptat. Drept Chiriat-Sefer, știut, A fost Debirul, la-nceput.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 De acolo s-a suit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și de acolo s‐a suit împotriva locuitorilor din Debir; iar numele Debirului mai înainte era Chiriat‐Sefer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 15:15
4 Iomraidhean Croise  

Adoní-Țédec, regele Ierusalímului, a trimis la Hohám, regele din Hebrón, la Pireám, regele din Iarmút, la Iafía, regele din Láchiș, și la Debír, regele din Eglón, să se spună:


Iósue și tot Israélul care era cu el s-au întors la Debír și au pornit război împotriva lui.


Cáleb a zis: „Celui care va lua [cetatea] Chiriát-Séfer și o va captura, i-o voi da pe Acsá, fiica mea, de soție”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan