Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 toți locuitorii din munți, de la Libán până la Misrefót-Máim, toți sidoniénii. Eu îi voi alunga dinaintea copiilor lui Israél. Tu dă numai țara aceasta ca moștenire fiilor lui Israél, după cum ți-am poruncit!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 cu toți locuitorii de pe munte, din Liban până la Misrefot-Maim, adică toți sidonienii. Eu îi voi alunga dinaintea fiilor lui Israel. Tu însă împarte acest teritoriu ca moștenire lui Israel, așa cum ți-am poruncit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 inclusiv acela unde există locuitorii regiunii muntoase din Liban până la Misrefot-Maim, adică toți sidonienii. Eu îi voi alunga din fața israelienilor. Tu să împarți acest teritoriu ca moștenire lui Israel, așa cum ți-am poruncit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Pe cei ce-n munte-au locuit – Pe cei ce-n el s-au pripășit – Din Misrefot-Maim pornind Și-n urmă la Liban ieșind – Urmează să îi nimicesc. Aceștia toți alcătuiesc Poporul Sidoniților. Voi izgoni acest popor Din fața fiilor ce-i are A lui Israel adunare. Deci nici o grijă să nu ai, Ci tu va trebui să-i dai Țara aceasta-n stăpânire. Vei face a ei împărțire, Prin sorți, precum ți-am poruncit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 toți locuitorii de pe munte, de la Liban până la Misrefot-Maim, toți sidoniții. Eu îi voi izgoni dinaintea copiilor lui Israel. Dă numai țara aceasta de moștenire prin sorți lui Israel, cum ți-am poruncit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 toți locuitorii ținutului muntos de la Liban până la Misrefot‐Maim, toți Sidoniții, eu îi voi alunga dinaintea copiilor lui Israel; numai împarte‐o prin sorț ca moștenire lui Israel, cum ți‐am poruncit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:6
13 Iomraidhean Croise  

Dumnezeule Sabaót, fă-ne să ne întoarcem, fă să strălucească fața ta și vom fi mântuiți!


Să împărțiți țara prin tragere la sorți, după familiile voastre! Celor ce sunt mai mulți să le dați o parte mai mare și celor ce sunt mai puțini să le dați o parte mai mică! Unde vor cădea sorții, acolo să fie pentru fiecare! Să luați moștenirea după triburile părinților voștri!


Fii tare și curajos pentru că tu vei face poporul acesta să moștenească țara pe care am jurat-o părinților lor că le-o voi da!


Iósue a capturat toate cetățile acelor regi și pe toți regii lor și i-a trecut prin ascuțișul sabiei, nimicindu-i așa cum poruncise Moise, slujitorul Domnului.


Domnul i-a dat în mâna lui Israél. I-au bătut și i-au urmărit până la Sidónul cel Mare, până la Misrefót-Máim și până în valea Míțpa, spre răsărit; i-au lovit fără să lase pe nimeni să scape.


Acum împarte țara aceasta ca moștenire celor nouă triburi și jumătății tribului lui Manáse;


să știți că Domnul Dumnezeul vostru nu va mai alunga aceste popoare dinaintea voastră și ele vă vor fi laț și cursă, bici în coastele voastre și spini în ochii voștri până când veți pieri din țara aceasta bună pe care v-a dat-o Domnul Dumnezeul vostru.


Iată, v-am împărțit toate celelalte popoare ca moștenire, după familiile voastre, de la Iordán, și toate popoarele pe care le-am nimicit [până] la Marea cea Mare, spre apusul soarelui!


Domnul Dumnezeul vostru le va alunga dinaintea voastră și le va înlătura dinaintea voastră, iar voi le veți stăpâni țara, după cum a zis Domnul Dumnezeul vostru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan