Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 11:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Domnul i-a zis lui Iósue: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, îi voi da bătuți pe toți înaintea lui Israél! Să le tai cailor tendoanele și să arzi în foc carele lor!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Domnul i-a zis lui Iosua: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, îi voi da pe toți la moarte înaintea lui Israel. Cailor să le tai tendoanele, iar carelor de luptă să le dai foc“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Iahve i-a zis lui Iosua: „Nu tremura înaintea lor; pentru că mâine, la această oră, îi voi face pe toți să moară în fața lui Israel. Să le tai tendoanele cailor, și să le dai foc carelor lor de luptă!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Domnul, la Iosua, S-a dus Și-apoi în acest fel, i-a spus. „Fii tare dar, și nu te teme, Căci mâine, pe această vreme, Pe toți, bătuți, am să vi-i dau, În mâna voastră. Însă vreau Ca vinele picioarelor, Tu să le tai, cailor lor; Iar carele – toate-adunate – În flăcări, fi-vor aruncate.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Domnul a zis lui Iosua: „Nu te teme de ei, căci mâine, pe vremea aceasta, îi voi da bătuți pe toți înaintea lui Israel. Cailor să le tai vinele picioarelor, iar carele lor să le arzi în foc.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și Domnul a zis lui Iosua: Nu te teme de ei, căci mâine pe vremea aceasta îi voi da pe toți uciși înaintea lui Israel; să tai vinele picioarelor cailor lor și să arzi cu foc carele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 11:6
24 Iomraidhean Croise  

Davíd a capturat de la el o mie șapte sute de călăreți și douăzeci de mii de pedestrași; a tăiat tendoanele tuturor [cailor] de la care și a păstrat dintre ei [cai] pentru o sută de care.


El i-a răspuns: „Nu te teme, căci mai mulți sunt cei care sunt cu noi decât cei care sunt cu ei!”.


Mâine, coborâți împotriva lor! Iată, ei vin pe urcușul Țiț; îi veți găsi la capătul torentului, în fața pustiului Ieruèl».


El face să înceteze războaiele până la marginile pământului, frânge arcul și sfărâmă lancea, iar scuturile le arde în foc.


„Opriți-vă și recunoașteți că eu sunt Dumnezeu, eu mă înalț peste neamuri, mă înalț peste tot pământul!”.


Veniți și vedeți lucrările minunate ale Domnului, faptele uimitoare pe care le-a făcut pe pământ!


Cel drept umblă în integritatea lui: fericiți sunt fiii lui după el!


Ci ați zis: „Nu! Ci vom fugi pe cai!”. Așa că veți fugi. „Vom călări pe [cai] iuți”, așa că cei care vă vor urmări vor fi mai iuți.


Vai de cei care coboară în Egipt după ajutor, se sprijină pe cai și se încred în care, pentru că sunt multe, și în călăreți, pentru că sunt puternici, dar nu privesc către Sfântul lui Israél și nu-l caută pe Domnul!


Vor ieși locuitorii cetăților lui Israél și vor aprinde și vor arde armura, scutul, pavăza, arcul, săgețile, toiagul, lancea și sulița. Le vor arde în foc timp de șapte ani.


Aduceți cu voi cuvinte [potrivite] și întoarceți-vă la Domnul! Spuneți-i: „Îndepărtează toată nelegiuirea, primește ceea ce este bun și-ți vom aduce în schimb roadele buzelor noastre!”.


Leul sfâșia suficient pentru puii lui, sugruma pentru leoaicele sale; umplea cu ce sfâșia ascunzișurile sale și vizuinile sale, cu cele sfâșiate.


Să nimicești toate popoarele pe care ți le dă Domnul Dumnezeul tău; ochiul tău să nu aibă milă de ele și să nu slujești dumnezeilor lor, căci sunt o capcană pentru tine!


Domnul i-a zis lui Iósue: „Nu te teme de ei, căci i-am dat în mâna ta; niciunul dintre ei nu va rămâne în picioare înaintea ta!”.


S-au adunat toți acești regi, au venit și și-au fixat tabăra împreună la apele Meróm, ca să pornească război împotriva Israélului.


Iósue a venit cu tot poporul bun de luptă care era cu el împotriva lor pe neașteptate la apele Meróm și au năvălit asupra lor.


Iósue le-a făcut după cum îi spusese Domnul: le-a tăiat tendoanele cailor și a ars carele lor în foc.


Iósue a zis poporului: „Sfințiți-vă, căci mâine Domnul va face lucruri minunate în mijlocul vostru!”.


și Pinhás, fiul lui Eleazár, fiul lui Áaron, stătea pe vremea aceea înaintea [arcei] –: „Să ies iarăși la luptă împotriva fiilor lui Beniamín, fratele meu, sau să încetez?”. Domnul a răspuns: „Urcați, căci mâine îi voi da în mâinile tale!”.


În noaptea aceea, Domnul i-a zis lui Ghedeón: „Ridică-te și coboară în tabără, căci am dat-o în mâinile tale!


Ei au zis mesagerilor care veniseră: „Așa să le spuneți oamenilor din Iábeș-Galaád: «Mâine la amiază, veți fi salvați!»”. Mesagerii au mers și au povestit oamenilor din Iábeș care s-au bucurat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan