Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 S-au adunat și au urcat cei cinci regi ai amoréilor: regele Ierusalímului, regele din Hebrón, regele din Iarmút, regele din Láchiș și regele din Eglón, ei și toate armatele lor. Și-au fixat tabăra lângă Gabaón și au luptat împotriva lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Cei cinci regi ai amoriților – regele Ierusalimului, regele Hebronului, regele Iarmutului, regele Lachișului și regele Eglonului – s-au adunat și au venit împreună cu toate armatele lor. Ei și-au așezat tabăra lângă Ghivon și au luptat împotriva lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Cei cinci regi ai amoriților, adică regele Ierusalimului, regele Hebronului, regele Iarmutului, regele Lachișului și regele Eglonului, s-au unit; și venind împreună cu toată armata lor, și-au stabilit tabăra lângă Ghivon. Apoi au început lupta împotriva lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Peste-Amoriți, înscăunați, Erau – atunci – cinci împărați: Ierusalimul unu-avea, Iar la Iarmut altul ședea; Era un altul la Hebron, Mai era unul la Eglon, Iar cel din urmă împărat Era-n Lachis înscăunat. Toți împărații s-au unit Și un război, ei au pornit, Cu Gabaonul. Imediat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cei cinci împărați ai amoriților: împăratul Ierusalimului, împăratul Hebronului, împăratul Iarmutului, împăratul Lachisului și împăratul Eglonului, s-au adunat astfel și s-au suit împreună cu toate oștile lor; au venit și au tăbărât lângă Gabaon și au început să lupte împotriva lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și cei cinci împărați ai amoriților, împăratul Ierusalimului, împăratul Hebronului, împăratul Iarmutului, împăratul Lachisului, împăratul Eglonului, s‐au adunat și s‐au suit, ei și toate oștile lor și au tăbărât înaintea Gabaonului și s‐au războit împotriva lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:5
8 Iomraidhean Croise  

A patra generație, ea se va întoarce aici, căci nelegiuirea amoréilor nu și-a împlinit până acum [măsura]”.


în timp ce armata regelui Babilónului lupta împotriva Ierusalímului și împotriva tuturor cetăților lui Iúda care rămăseseră – împotriva lui Láchiș și Azéca, pentru că ele au rămas, printre cetățile lui Iúda, drept cetăți fortificate.


Amaléciții locuiesc ținutul de la sud; iebuséii și amoréii locuiesc la munte; canaaneénii și hetéii locuiesc lângă mare și de-a lungul Iordánului”.


Acei cinci regi au fugit și s-au ascuns într-o peșteră la Machéda.


Oamenii din Gabaón au trimis să-i spună lui Iósue în tabăra de la Ghilgál: „Nu-i abandona pe slujitorii tăi; urcă repede la noi! Salvează-ne și ajută-ne, căci s-au unit împotriva noastră toți regii amoréilor care locuiesc în munți!”.


Cetățile pe care le luaseră filisténii de la Israél s-au întors la Israél: de la Ecrón până la Gat, cu teritoriul lor, Israél le-a eliberat din mâna filisténilor. Și a fost pace între Israél și amoréi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan