Iosua 10:31 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Iósue și tot Israélul care era cu el au trecut de la Libná la Láchiș, și-au fixat tabăra lângă el și au pornit război împotriva lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească31 Din Libna, Iosua împreună cu tot Israelul au pornit spre Lachiș. Ei și-au așezat tabăra în apropierea lui și au început lupta împotriva lui. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201831 Iosua a plecat din Libna împreună cu toată armata lui Israel; și au mers spre Lachiș. Și-au stabilit tabăra în apropierea orașului; și au început lupta împotriva lui. Faic an caibideilBiblia în versuri 201431 Israeliții au sfârșit Cu Libna și-apoi au pornit Către Lachis, unde-au fost date Mari bătălii, înverșunate. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Iosua, și tot Israelul împreună cu el, a trecut din Libna în Lachis, a tăbărât înaintea ei și a început lupta împotriva ei. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193131 Și Iosua, și tot Israelul cu el, a trecut de la Libna la Lachis și a tăbărât împotriva lui, și s‐a luptat cu el. Faic an caibideil |