Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Atunci, Iósue i-a vorbit Domnului în ziua când i-a pus Domnul pe amoréi înaintea fiilor lui Israél; și a zis el înaintea lui Israél: „Oprește-te, soare, asupra Gabaónului și tu, lună, asupra văii Aialónului!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 În ziua în care Domnul i-a dat pe amoriți în mâna fiilor lui Israel, Iosua I-a vorbit Domnului și a zis înaintea lui Israel: „Soare, rămâi nemișcat deasupra Ghivonului și lună, rămâi peste Valea Aialon“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 În ziua în care Iahve i-a făcut pe amoriți să fie învinși de Israel, Iosua a vorbit înaintea lui Iahve, zicând în prezența poporului Israel: „Soare, rămâi acolo unde ești acum: deasupra Ghivonului; iar tu, lună, rămâi deasupra văii Aialon.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 În ziua-n care s-a-ntâmplat Că, pe-mpărați, Domnul i-a dat În mâinile lui Israel, Iosua a vorbit, astfel: „Oprește-te, pe boltă, soare Și stai pe-a cerului cărare, Deasupra Gabaonului! Asupra Aialonului, Oprește-ți lună, mersul tău!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Atunci, Iosua a vorbit Domnului în ziua când a dat Domnul pe amoriți în mâinile copiilor lui Israel și a zis în fața lui Israel: „Oprește-te, soare, asupra Gabaonului Și tu, lună, asupra văii Aialonului!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Iosua a vorbit Domnului în ziua când a dat Domnul pe amoriți înaintea copiilor lui Israel și a zis în ochii lui Israel: Soare, oprește‐te asupra Gabaonului, și tu, lună, în valea Aialonului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:12
29 Iomraidhean Croise  

Abnér, fiul lui Ner, și slujitorii lui Iș-Bóșet, fiul lui Saul, au ieșit din Mahanáim spre Gabaón.


Ezechía i-a răspuns: „Este prea ușor pentru umbră să meargă zece trepte [înainte]. Nu, ci să se întoarcă înapoi zece trepte!”.


Isaía, profetul, s-a rugat Domnului și Domnul a dat cu zece trepte înapoi umbra din locul în care coborâse pe treptele lui Aház.


Isaía a zis: „Iată semnul din partea Domnului că Domnul va face lucrul acesta pe care l-a spus: «Să treacă umbra zece trepte [înainte] sau să se întoarcă zece trepte!»”.


Bería și Șemá, care erau capi părintești pentru locuitorii din Aialón, i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat,


Țoréea, Aialón și Hebrón, care erau în Iúda și în Beniamín, cetăți fortificate.


Vorbește soarelui, și nu răsare și sigilează stelele.


Lăudați-l, soare și lună, lăudați-l, toate stelele strălucitoare!


Nu e vorbire, nu sunt cuvinte ale căror glasuri să se poată auzi,


A ta este ziua și a ta este noaptea, tu ai creat luna și soarele.


Căci se va ridica Domnul ca pe muntele Perațím și va fremăta ca în valea Gabaón, ca să-și împlinească fapta, o faptă ciudată, și să-și facă lucrarea, o lucrare neobișnuită.


iată, voi da înapoi umbra treptelor care coboară cu soarele pe cadranul lui Aház cu zece trepte› »”. Și s-a întors soarele cu zece trepte pe cadranul pe care coborâse.


Soarele tău nu va mai apune, nici luna ta nu se va mai retrage, pentru că Domnul va fi lumina ta veșnică și zilele mâhnirii tale se vor sfârși.


În același an, la începutul domniei lui Sedecía, regele lui Iúda, în anul al patrulea, în luna a cincea, Ananía, fiul lui Azúr, profetul care este din Gabaón, mi-a zis în casa Domnului, înaintea preoților și a întregului popor:


Și eu i-am nimicit înaintea lor pe amoréi, a căror înălțime era ca înălțimea cedrilor și a căror forță era ca a stejarilor; le-am nimicit rodul lor de deasupra și rădăcinile lor de dedesubt.


În ziua aceea – oracolul Domnului Dumnezeu – voi face să apună soarele la amiază și voi întuneca țara în ziua luminoasă.


Domnul este în templul său cel sfânt. Să tacă înaintea lui tot pământul!


Soarele și luna s-au oprit la locul lor, la lumina săgeților tale treceau, la strălucirea ei, scânteia sulița ta.


Iată, eu voi scutura mâna împotriva lor și ei vor fi de pradă pentru sclavii lor și veți cunoaște că Domnul Sabaót m-a trimis!


mergând și slujind altor dumnezei, prosternându-se înaintea lor, fie că e soarele, fie luna sau orice altă oștire a cerurilor – ceea ce nu ți-a poruncit [Domnul] –,


ca nu cumva să-ți ridici ochii spre cer și să vezi soarele, luna și stelele, toată oștirea cerurilor și să fii amăgit să te închini înaintea lor și să le slujești [acestor lucruri] pe care Domnul Dumnezeul tău le-a împărțit tuturor popoarelor de sub toate cerurile!


Soarele s-a oprit și luna a stat până când poporul a fost răzbunat față de dușmanii săi. Nu este oare scris în Cartea celui Drept: „Soarele s-a oprit pe bolta cerului și nu s-a grăbit să apună aproape o zi întreagă”.


Șaalabín, Aialón, Itlá,


Aialón și terenul lui, Gat-Rimón și terenul lui: patru cetăți;


Élon din Zabulón a murit și a fost înmormântat la Aialón, în ținutul lui Zabulón.


Din ceruri se luptau, stelele de pe cărările lor se luptau împotriva lui Siséra.


Samuél l-a invocat pe Domnul și Domnul a trimis în ziua aceea tunete și ploaie. Tot poporul a avut mare frică de Domnul și de Samuél.


În ziua aceea i-au bătut pe filisténi de la Micmáș până la Aialón. Poporul era sleit de puteri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan