Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 1:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Fii tare și curajos pentru că tu vei face poporul acesta să moștenească țara pe care am jurat-o părinților lor că le-o voi da!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Fii tare și curajos, pentru că tu vei da în stăpânire acestui popor țara pe care am jurat că le-o voi da strămoșilor lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Să ai forță și curaj; pentru că tu vei oferi acestui popor țara despre care am jurat strămoșilor lor că le-o voi da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Te-mbărbătează, te-ntărește, Căci tu ești cel cari trebuiește Ca să îi dea, ăstui popor, Țara pe cari, părinților, Eu le-am jurat, de mult, odată, Că are să le fie dată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Întărește-te și îmbărbătează-te, căci tu vei da în stăpânire poporului acestuia țara pe care am jurat părinților lor că le-o voi da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Întărește‐te și îmbărbătează‐te, căci tu vei face pe poporul acesta să moștenească țara, pe care am jurat‐o părinților lor, că le‐o voi da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 1:6
36 Iomraidhean Croise  

Domnul i s-a arătat lui Abrám și i-a spus: „Voi da țara aceasta descendenței tale”. Și [Abrám] a zidit acolo un altar Domnului, care i se arătase.


Locuiește ca străin în țara aceasta; eu voi fi cu tine și te voi binecuvânta, căci ție și descendenței tale vă voi da toate ținuturile acestea și voi împlini jurământul pe care l-am făcut tatălui tău, Abrahám”.


Fii tare! Să fim tari pentru poporul nostru și pentru cetățile Dumnezeului nostru! Domnul să facă ce este bine în ochii lui!”.


„Eu merg pe calea întregului pământ. Întărește-te și fii bărbat!


Atunci vei avea succes, dacă vei avea grijă să împlinești hotărârile și judecățile pe care i le-a poruncit Domnul lui Moise pentru Israél. Fii tare și curajos; nu te teme și nu te înspăimânta!


Vezi acum că Domnul te-a ales ca să zidești o casă ca sanctuar! Fii tare și lucrează!”.


Davíd i-a zis lui Solomón, fiul său: „Fii tare, ai curaj și lucrează! Nu te teme și nu te înspăimânta, pentru că Domnul Dumnezeu, Dumnezeul meu, este cu tine! El nu te va lăsa și nu te va părăsi până când nu vei termina toată lucrarea slujirii din casa Domnului.


Dar voi fiți tari și nu lăsați să vă slăbească mâinile, căci este o răsplată pentru faptele voastre!”.


iată-i cum ne răsplătesc, venind să ne alunge din moștenirea ta pe care tu ne-ai dat-o în stăpânire!


Oare nu ești tu Dumnezeul nostru, care i-ai alungat pe locuitorii țării acesteia dinaintea poporului tău, Israél, și nu i-ai dat-o tu descendenței lui Abrahám, care te iubește pentru totdeauna?


Așteaptă-l pe Domnul, fii tare, întărește-ți inima și nădăjduiește în Domnul!


Apoi mi-a zis: „Nu te teme, om preaiubit! Pace ție! Fii tare și puternic!”. Și, pe când vorbea cu mine, m-am simțit întărit și am zis: „Să vorbească domnul meu, căci m-ai întărit!”.


Acum, fii tare, Zorobabél! – oracolul Domnului; fii tare, Iósue, fiul lui Iehóțadac, marele preot! Fii tare, popor întreg din țară – oracolul Domnului – și lucrați! Căci eu sunt cu voi – oracolul Domnului Sabaót.


Așa zice Domnul Sabaót: „Întăriți-vă mâinile, voi, cei care veți asculta în zilele acelea cuvintele acestea din gura profeților care erau în ziua când s-a pus temelia casei Domnului Sabaót ca să reclădească templul!


„Acestora să li se împartă țara ca moștenire, după numărul numelor!


Să luați țara în stăpânire și să locuiți în ea! Căci eu vă dau țara ca să o moșteniți.


Vegheați, rămâneți tari în credință, îmbărbătați-vă și întăriți-vă!


În rest, întăriți-vă în Domnul și în fața puterii lui!


Iată, Domnul Dumnezeul tău îți pune țara înainte; intră, ia-o în stăpânire, cum ți-a spus Domnul Dumnezeul părinților tăi; nu te teme și nu te înspăimânta!».


Iată, v-am pus țara înainte; intrați și luați în stăpânire țara pe care Domnul a jurat părinților voștri, lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób, că le-o va da lor și descendenței lor după ei!».


Păziți toate poruncile pe care vi le dau eu astăzi, ca să fiți puternici și să intrați ca să luați în stăpânire țara spre care mergeți ca s-o stăpâniți


[Domnul] i-a poruncit lui Iósue, fiul lui Nun: „Fii tare și curajos, căci tu îi vei duce pe fiii lui Israél în țara pe care le-am jurat-o! Eu sunt cu tine”.


Așadar, copilul meu, tu întărește-te cu harul care este în Cristos Isus!


Orice om care se va împotrivi gurii tale și nu va asculta cuvintele tale în tot ceea ce ne poruncești va fi dat la moarte. Numai să fii tare și curajos!”.


Numai fii tare și foarte curajos căutând să împlinești toată această lege pe care ți-a poruncit-o Moise, slujitorul meu! Nu te abate de la ea nici la dreapta, nici la stânga pentru ca să ai succes oriunde vei merge!


Oare nu ți-am poruncit eu: «Fii tare și curajos!»? Nu-ți fie teamă și nu te înspăimânta, căci Domnul Dumnezeul tău este cu tine oriunde vei merge!”.


Iósue le-a zis: „Nu vă temeți și nu tremurați, ci fiți tari și curajoși! Și îmbărbătați-vă, căci așa va face Domnul tuturor dușmanilor voștri împotriva cărora veți lupta!”.


toți locuitorii din munți, de la Libán până la Misrefót-Máim, toți sidoniénii. Eu îi voi alunga dinaintea copiilor lui Israél. Tu dă numai țara aceasta ca moștenire fiilor lui Israél, după cum ți-am poruncit!


Iósue le-a zis fiilor lui Israél: „Până când veți șovăi să mergeți să luați în stăpânire țara pe care a dat-o Domnul Dumnezeul părinților voștri?


Domnul i-a dat lui Israél toată țara pe care jurase că o va da părinților lor; ei au luat-o în stăpânire și au locuit în ea.


Căci patruzeci de ani au umblat fiii lui Israél prin pustiu, până când s-a terminat tot poporul oamenilor de război care ieșiseră din Egipt și care nu ascultaseră de glasul Domnului. Acestora le jurase Domnul că nu vor vedea țara pe care Domnul o jurase părinților lor că le-o va da, țară în care curge lapte și miere.


Fiți tari și fiți bărbați, filisténilor, ca să nu deveniți sclavii evreilor așa cum ei au fost sclavii voștri! Fiți bărbați și luptați!”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan