Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 2:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 A fost chemat și Isus cu discipolii lui la nuntă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 La nuntă fuseseră chemați și Isus cu ucenicii Săi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 La nuntă, împreună cu Isus fuseseră invitați și discipolii Săi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Mai fost-a invitat, aici, Iisus, cu ai Săi ucenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 A fost chemat şi Iisus cu ucenicii Săi la nuntă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Și la nuntă a fost chemat și Isus cu ucenicii Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 2:2
30 Iomraidhean Croise  

Nu se va certa, nici nu va striga și nici nu va auzi cineva glasul lui pe drumuri.


Iar regele, răspunzând, le va spune: «Adevăr vă spun: tot ce ați făcut unuia dintre frații mei cei mai mici, mie mi‑ați făcut».


Iar el le va răspunde: «Adevăr vă spun: tot ce nu ați făcut unuia dintre aceștia, cei mai mici, mie nu mi-ați făcut».


După aceea, au coborât la Cafárnaum el, mama lui, frații săi și discipolii și au rămas acolo câteva zile.


Discipolii lui și-au adus aminte că fusese scris: «Zelul pentru casa ta mă mistuie».


Deci, când a înviat din morți, discipolii lui și-au amintit că a spus aceasta și au crezut în Scriptură și în cuvântul pe care îl spusese Isus.


Lipsind [la un moment dat] vinul, mama lui Isus i-a zis: „Nu [mai] au vin”.


După acestea, a venit Isus cu discipolii săi în ținutul Iudeii, a rămas acolo cu ei și boteza.


deși nu Isus însuși boteza, ci discipolii lui –,


Așadar, discipolii ziceau unii către alții: „Oare i-a adus cineva de mâncare?”.


Discipolii lui plecaseră în cetate ca să cumpere de mâncare.


Când s-au săturat, le-a spus discipolilor săi: „Adunați bucățile rămase, ca să nu se piardă nimic!”.


Când s-a înserat, discipolii lui au coborât la mare


Auzind [acestea], mulți dintre discipolii lui au zis: „Greu este cuvântul acesta! Cine poate să-l asculte?”.


După aceasta, mulți dintre discipolii lui au plecat și nu mai mergeau după el.


Atunci, Isus le-a zis celor doisprezece: „Nu cumva vreți să plecați și voi?”.


Isus le-a răspuns: „Oare nu v-am ales eu pe voi doisprezece? Dar unul dintre voi este un diavol!”.


De fapt, vorbea despre Iúda, fiul lui Símon Iscarióteanul, pentru că acesta, unul dintre cei doisprezece, avea să-l trădeze.


Unul dintre discipolii lui, Andrei, fratele lui Símon Petru, i-a zis:


Frații săi i-au zis: „Pleacă de aici și du-te în Iudéea, ca să vadă și discipolii tăi lucrările pe care le faci,


Când l-a găsit, l-a adus la Antiohía. Un an întreg au luat parte la adunările Bisericii și au învățat o mulțime numeroasă. În Antiohía, discipolii au fost numiți pentru prima dată creștini.


Atunci, [unii] dintre discipoli s-au hotărât să trimită ajutoare fraților care locuiau în Iudéea, după cum putea fiecare.


Așadar, fie că mâncați, fie că beți, fie că faceți altceva, toate să le faceți spre gloria lui Dumnezeu!


O femeie este legată cât timp îi trăiește bărbatul. Dar dacă îi moare bărbatul, este liberă să se căsătorească cu cine vrea, numai în Domnul.


Și tot ceea ce faceți în cuvânt sau faptă, toate [să le faceți] în numele Domnului Isus, mulțumindu-i lui Dumnezeu Tatăl prin el!


Căsătoria să fie cinstită în toate privințele, patul conjugal să fie neîntinat, pentru că pe cei desfrânați și adulteri îi va judeca Dumnezeu!


Iată, eu stau la ușă și bat! Dacă cineva ascultă glasul meu și-mi deschide ușa, voi intra la el și voi sta la masă cu el și el cu mine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan