Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 16:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Căci așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: «Iată, voi face să înceteze din locul acesta, înaintea ochilor voștri și în zilele voastre, glasul de bucurie și glasul de veselie, glasul mirelui și glasul miresei!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Căci așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: «Iată, înaintea ochilor voștri și în zilele voastre, voi face să înceteze în locul acesta strigătele de bucurie și de veselie, glasul mirelui și al miresei».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Iahve, Conducătorul Armatelor, Cel care este Dumnezeul lui Israel, spune: «Să știți că sub ochii voștri și în zilele (vieții) voastre, voi face să înceteze în acest loc atât strigătele de bucurie și de veselie, cât și vocea mirelui și a miresei.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 „Așa vorbește Domnul, Cel Ce-i Dumnezeu în Israel Și Domn al oștilor: „Să știi Că nu vor mai fi bucurii În acest loc. O să urmeze Un timp, când fac să înceteze Chiotul cel de veselie. Vremea aceea o să vie Curând, iar voi o să puteți, Cu ochii voștri să vedeți Cum se-mplinește ce-am vestit. N-o să mai fie auzit Cântec de mire și mireasă, Cum se-auzea la orice casă.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Căci așa vorbește Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: „Iată, voi face să înceteze în locul acesta, sub ochii voștri și în zilele voastre, strigătele de bucurie și strigătele de veselie, cântecele mirelui și cântecele miresei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Căci așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, voi face să înceteze din locul acesta, înaintea ochilor voștri și în zilele voastre, glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul de mire și glasul de mireasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 16:9
8 Iomraidhean Croise  

Pe tinerii lui i-a devorat focul, iar fecioarele lui nu au avut cântare de nuntă.


Voi face să înceteze între ei glasul de bucurie și glasul de veselie, glasul mirelui și glasul miresei, sunetul râșniței și lumina candelei.


Voi face să înceteze din cetățile lui Iúda și de pe străzile Ierusalímului glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul mirelui și glasul miresei, pentru că țara va deveni o ruină”.


Căci eu, Domnul, voi vorbi. Și ceea ce voi spune, cuvântul acela se va împlini și nu va mai întârzia. Într-adevăr, în zilele voastre, casă răzvrătită, voi spune un cuvânt și-l voi împlini” – oracolul Domnului Dumnezeu.


Voi face să înceteze zarva cântărilor tale și glasul harpelor tale nu se va mai auzi.


De aceea, mă voi întoarce ca să iau grâul meu la timpul său, mustul meu, la timpul lui hotărât, voi smulge lâna mea și inul meu cu care își acoperea goliciunea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan