Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 24:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 A încercat chiar să profaneze templul, dar noi l-am prins.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 și a încercat să profaneze chiar și Templul. Noi l-am prins și am vrut să-l judecăm după Legea noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 A încercat să profaneze chiar și templul. Atunci noi l-am prins [și intenționam să îl judecăm în conformitate cu legea noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Să spurce Templul, a-ncercat. L-am prins și-am vrut ca, judecat, Să fie, după Legea noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 A încercat să pângărească şi Templul, dar noi l-am prins

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 și a încercat să spurce chiar și Templul. Și am pus mâna pe el. Am vrut să-l judecăm după Legea noastră,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 24:6
8 Iomraidhean Croise  

Atunci, Pilát le-a zis: „Luați-l voi și judecați-l voi după Legea voastră!”. Iudeii i-au spus: „Nouă nu ne este permis să ucidem pe nimeni”.


I-ați adus aici pe oamenii aceștia care nu sunt nici profanatori ai templului, nici nu au rostit blasfemii față de zeița noastră.


Și, strigând, își sfâșiau hainele și aruncau praf în aer.


Și nici în templu, nici în sinagogi, nici într-o cetate nu m-au găsit certându-mă sau provocând răscularea mulțimii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan