Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 21:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Iar după aceste zile, ne-am pregătit și am urcat la Ierusalím.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 După zilele acelea, ne-am pregătit și ne-am dus în Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 După acele zile, am făcut pregătirile și am plecat spre Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Ne-am pregătit a merge-apoi, Către Ierusalim. Cu noi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 După zilele acestea, ne-am pregătit şi am urcat la Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 După zilele acelea, ne-am pregătit de plecare și ne-am suit la Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 21:15
6 Iomraidhean Croise  

Debarcând la Cezaréea, a urcat să salute Biserica, apoi a coborât la Antiohía.


După ce s-au întâmplat acestea, Paul a hotărât în duh ca, trecând prin Macedónia și Aháia, să meargă la Ierusalím, zicându-și: „După ce voi fi fost acolo, trebuie să văd și Roma”.


Când am auzit acestea noi și cei care erau acolo, l-am rugat să nu urce la Ierusalím.


După ce Féstus a luat în stăpânire provincia lui, la trei zile a urcat de la Cezaréea la Ierusalím.


A rămas la ei nu mai mult de opt sau zece zile; apoi, coborând la Cezaréea, a doua zi, s-a așezat pe tronul de judecată și a poruncit să fie adus Paul.


Féstus, voind să le facă plăcere iudeilor, i-a răspuns lui Paul: „Vrei să urci la Ierusalím și să fii judecat acolo, în prezența mea?”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan