Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 2:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Și cum de-i auzim fiecare în limba în care ne-am născut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Cum de fiecare dintre noi auzim vorbindu-se propria noastră limbă în care ne-am născut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Atunci cum se explică faptul că îi auzim vorbind fiecăruia dintre noi în limba (poporului) în care ne-am născut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Cum pot, atunci, să ne vorbească, În limba noastră, părintească? De unde, oare, au știut, Limbile-n care ne-am născut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Şi atunci, cum de îi auzim noi, fiecare, vorbind în limba în care ne-am născut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cum dar îi auzim vorbind fiecăruia din noi în limba noastră, în care ne-am născut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 2:8
5 Iomraidhean Croise  

làmed [Credincioșii] tăi să facă cunoscute tuturor oamenilor [faptele] puterii tale și gloria [plină de] strălucire a domniei tale.


Zaharía, tatăl său, a fost umplut de Duhul Sfânt și a profețit, zicând:


Erau uimiți și se minunau, spunând: „Iată, oare nu sunt galileeni toți aceștia care vorbesc?


Parți, mezi, elamiți și locuitori din Mesopotámia, Iudéea și Capadócia, din Pont și Asia,


Și cei pe care Dumnezeu i-a pus în Biserică sunt: mai întâi apostolii, în al doilea rând profeții, în al treilea rând învățătorii, apoi cei care au puterea [minunilor], apoi carisma vindecărilor, a ajutorării, a conducerii, a limbilor diferite.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan