Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 15:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 și nu a făcut nicio deosebire între noi, căci le-a curățat inimile prin credință.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 El n-a făcut nicio deosebire între noi și ei, întrucât le-a curățit inimile prin credință.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 El nu a făcut discriminare între noi și ceilalți care au crezut, ci le-a iertat (și lor) păcatele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Astfel, El – între ei și noi – Nu vede vreo deosebire, Căci le-a făcut o curățire A inimilor, prin credință.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 N-a făcut nici o deosebire între noi şi ei, ci le-a curăţit inimile prin credinţă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 N-a făcut nicio deosebire între noi și ei, întrucât le-a curățit inimile prin credință.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 15:9
24 Iomraidhean Croise  

Fă să aud [un cuvânt] de bucurie și veselie și oasele pe care le-ai zdrobit vor tresălta!


Să o faceți să cadă [la sorți] ca moștenire pentru voi și pentru străinii care locuiesc în mijlocul vostru și care au dat naștere la fii în mijlocul vostru! Să fie pentru voi ca și cei născuți în țară, printre fiii lui Israél! Să faceți să le cadă [la sorți] împreună cu voi, printre triburile lui Israél!


Din nou a fost un glas către el: „Ceea ce Dumnezeu a curățat, tu să nu [numești] impur!”.


Iar el le-a zis: „Voi știți prea bine că nu este permis unui iudeu să aibă legături sau să se apropie de un străin. Dar Dumnezeu mi-a arătat că nu pot declara pe niciun om impur sau necurat.


Atunci Petru, deschizându-și gura, a spus: „Într-adevăr, acum înțeleg că Dumnezeu nu este părtinitor,


Atunci, Duhul mi-a zis: «Mergi cu ei fără nicio ezitare!». Au venit cu mine și acești șase frați și am intrat în casa omului.


Tot la fel, și în Icóniu au intrat în sinagoga iudeilor și au vorbit în așa fel încât o mare mulțime dintre iudei și dintre greci a crezut.


Când au ajuns acolo, au adunat comunitatea și au relatat tot ceea ce făcuse Dumnezeu cu ei și cum le-a deschis și păgânilor poarta credinței.


acea dreptate a lui Dumnezeu care [vine] prin credința în Isus Cristos pentru toți aceia care cred, căci nu este deosebire.


Și atunci? Avem noi vreun privilegiu? Nicidecum! Căci după cum am arătat mai înainte, și iudeii, și grecii sunt sub păcat,


Astfel ne-a chemat și pe noi, nu numai dintre iudei, ci și dintre păgâni,


către Biserica lui Dumnezeu care este în Corínt, celor care au fost sfințiți în Cristos Isus, chemați [să fie] sfinți împreună cu toți cei care invocă în orice loc numele Domnului nostru Isus Cristos, Domnul lor și al nostru:


Cine a fost chemat pe când era circumcis să rămână așa; cine a fost chemat pe când era necircumcis să nu se circumcidă!


Așadar, nu mai este nici iudeu, nici grec, nici sclav, nici [om] liber, nici bărbat și nici femeie: voi toți sunteți una în Cristos Isus.


Pentru că în Cristos Isus nici circumcízia, nici necircumcízia nu au nicio putere, ci doar credința care lucrează prin iubire.


păgânii sunt împreună-moștenitori, formează un singur trup și sunt împreună părtași ai promisiunii în Cristos Isus prin evanghelie,


unde nu mai este nici grec, nici iudeu, nici circumcízie, nici necircumcízie, nici barbar, nici scit, nici sclav, nici liber, ci Cristos care este totul în toate.


Deoarece, prin ascultarea de adevăr, v-ați curățat sufletele în vederea unei dragoste fraterne fără ipocrizie, iubiți-vă cu înflăcărare unii pe alții cu inimi curate,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan