Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 13:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Atunci, Paul, ridicându-se, și făcând semn cu mâna, a zis: „Bărbați israelíți și voi, temători de Dumnezeu, ascultați!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Pavel s-a ridicat, a făcut semn cu mâna și a zis: ‒ Bărbați israeliți și voi care vă temeți de Dumnezeu, ascultați!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Atunci Pavel s-a ridicat, a făcut semn cu mâna (că intenționează să vorbească) și apoi a zis: „Bărbați israelieni și voi care nu sunteți evrei, dar care aveți respect față de Dumnezeu, ascultați-mă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Pavel, de jos, s-a ridicat Și-apoi, cu mâna, semn le-a dat, Zicând: „Bărbați israeliți, Și voi, ceilalți, cari vă găsiți Aici și cari sunteți, mereu, Ascultători, de Dumnezeu, Vă rog, acum, atenți să stați Și vorba să îmi ascultați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Pavel s-a ridicat, a făcut semn cu mâna şi a spus: „Ascultaţi, israeliţi şi voi, cei temători de Dumnezeu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Pavel s-a sculat, a făcut semn cu mâna și a zis: „Bărbați israeliți și voi care vă temeți de Dumnezeu, ascultați!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 13:16
29 Iomraidhean Croise  

ca să se teamă de tine în toate zilele cât vor trăi pe fața pâmântului pe care l-ai dat părinților noștri!


voi, casa lui Levi, binecuvântați-l pe Domnul; voi, cei care vă temeți de Domnul, binecuvântați-l pe Domnul!


Pământul și-a dat roadele sale; să ne binecuvânteze Dumnezeu, Dumnezeul nostru,


Voi asculta ce zice Domnul Dumne zeu: el vorbește de pace poporului său și credincioșilor săi și celor care se întorc la el cu [toată] încrederea.


Cine are urechi, să asculte!


Când a ieșit și nu putea să vorbească, au înțeles că avusese o viziune în templu, iar el le făcea semne. Și a rămas mut.


Milostivirea lui rămâne din neam în neam peste cei ce se tem de el.


Dar celălalt, luând cuvântul și mustrându-l, i-a spus: „Nu te temi de Dumnezeu, tu care suferi aceeași condamnare?


evlavios și temător de Dumnezeu, el și toată casa lui. Acesta făcea multe pomeni pentru popor și se ruga fără încetare lui Dumnezeu.


ci în orice neam, cel care se teme de el și face dreptatea îi este plăcut.


Făcându-le semn cu mâna să tacă, el le-a explicat cum l-a scos Domnul din închisoare și le-a zis: „Duceți vestea despre acestea și lui Iacób și fraților!”. Apoi, ieșind, a plecat în alt loc.


Fraților, fii din neamul lui Abrahám și aceia dintre voi care sunt temători de Dumnezeu, nouă ne-a fost trimis cuvântul acestei mântuiri.


Atunci Paul și Barnàba au zis cu îndrăzneală: „Vouă trebuia să vă fie vestit mai întâi cuvântul lui Dumnezeu. Dar pentru că voi îl respingeți și nu vă judecați vrednici de viața veșnică, iată că ne întoarcem spre păgâni!


Unii din mulțime l-au convins pe Alexándru, pe care iudeii îl împingeau înainte, [să ia cuvântul]. Atunci, Alexándru a făcut semn cu mâna că vrea să țină un discurs de apărare în fața poporului.


Atunci, Petru, stând [în picioare], împreună cu cei unsprezece, și-a ridicat glasul și le-a vorbit: „Bărbați iudei și voi toți care locuiți în Ierusalím, să vă fie cunoscută aceasta și fiți atenți la cuvintele mele!


Bărbați israelíți, ascultați aceste cuvinte: pe Isus Nazarinéanul, bărbat adeverit de Dumnezeu între voi prin fapte puternice, minuni și semne pe care le-a făcut Dumnezeu prin el în mijlocul vostru, după cum voi înșivă știți,


Când acesta i-a permis, Paul, stând în picioare pe trepte, a făcut cu mâna semn poporului. S-a făcut o mare liniște. Atunci el le-a vorbit în limba ebraică, zicând:


Până la cuvântul acesta l-au ascultat. Dar unii dintre ei au început să strige: „Să piară de pe pământ unul ca acesta, căci nu este vrednic să trăiască!”.


Petru, văzând [aceasta], s-a adresat poporului: „Bărbați israelíți! De ce vă mirați de lucrul acesta? De ce vă uitați așa la noi, ca și cum prin puterea și cucernicia noastră l-am fi făcut pe acesta să umble?


Cine are urechi să asculte ceea ce Duhul spune Bisericilor! Cel care învinge nu va fi deloc vătămat de moartea cea de-a doua”.


Cine are urechi să asculte ceea ce Duhul spune Bisericilor! Celui care învinge îi voi da din mana cea ascunsă și îi voi da o pietricică albă, iar pe pietricică este scris un nume nou, pe care nu-l cunoaște nimeni decât cel care-l primește”.


Cine are urechi să asculte ceea ce Duhul spune Bisericilor!”.


Cine are urechi să asculte ceea ce Duhul spune Bisericilor! Celui care învinge îi voi da să mănânce din pomul vieții, care este în paradisul lui Dumnezeu!”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan