Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 10:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Aceasta s-a petrecut de trei ori și îndată totul a fost ridicat la cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori, și imediat după aceea pânza a fost luată în Cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Acest lucru s-a repetat de trei ori; și apoi vasul a fost ridicat la cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Lucrul acest s-a repetat, Exact de trei ori, după care, La cer, vasul acela mare A fost luat. Pe când ședea

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori şi, îndată după aceea, vasul s-a ridicat la cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Lucrul acesta s-a făcut de trei ori, și îndată după aceea, vasul a fost ridicat iarăși la cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 10:16
6 Iomraidhean Croise  

Și dacă visurile i s-au repetat lui Faraón de două ori, înseamnă că lucrul este hotărât din partea lui Dumnezeu și că Dumnezeu se va grăbi să-l împlinească.


Duhul m-a înălțat și m-a dus în viziune, prin Duhul lui Dumnezeu, în Caldéea, la cei deportați. Apoi viziunea pe care am văzut-o s-a ridicat de deasupra mea.


I‑a zis a treia oară: „Símon, fiul lui Ioan, mă iubești?”. Petru s-a întristat pentru că i-a zis a treia oară: „Mă iubești?” și i-a spus: „Doamne, tu știi toate, tu știi că te iubesc”. Isus i-a zis: „Paște oile mele!


Din nou a fost un glas către el: „Ceea ce Dumnezeu a curățat, tu să nu [numești] impur!”.


În timp ce Petru se frământa nedumerit cu privire la ce ar fi putut însemna viziunea pe care o avusese, iată că oamenii trimiși de Cornéliu, după ce au întrebat de casa lui Símon, s-au oprit la poartă


Pentru a treia oară vin la voi. „Orice hotărâre trebuie să fie stabilită după cuvântul a doi sau trei martori”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan