Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 1:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 [Faptul] a devenit atât de cunoscut tuturor locuitorilor Ierusalímului, încât locul acela este numit în limba lor «Hacheldamah», adică «Ogorul Sângelui».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Lucrul acesta a devenit cunoscut tuturor locuitorilor din Ierusalim, astfel că terenul acela a fost numit, în propria lor limbă, „Acheldama“, adică „Terenul sângelui“.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Acest fapt a ajuns atât de cunoscut de toți locuitorii din Ierusalim, încât acel teren a fost numit în limba lor «Acheldama», adică «Terenul sângelui».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Că ăst fapt, în Ierusalim, De toată lumea-i cunoscut. Tocmai de-aceea – ați văzut – Ogorul, ce l-a dobândit, E „Acheldama” denumit, Căci tălmăcirea numelui Este „Ogorul sângelui”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 Vestea s-a răspândit printre toţi locuitorii Ierusalimului care au numit ogorul acesta, în limba lor, Hacheldama, adică Ogorul sângelui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Lucrul acesta a ajuns așa de cunoscut de toți locuitorii din Ierusalim, încât ogorul acela a fost numit în limba lor: ‘Acheldama’, adică: ‘Ogorul sângelui’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 1:19
6 Iomraidhean Croise  

Fiecare l-a apucat pe vecinul său de cap și i-a înfipt sabia în coastă și au căzut toți împreună. Au numit locul acela Helcát-Hațurím. Acesta este în Gabaón.


Domnul mi-a zis: „Aruncă olarului valoarea prețului cu care am fost prețuit de ei!”. Am luat cei treizeci de arginți și i-am aruncat olarului în casa Domnului.


De aceea se numește ogorul acela până astăzi „Ogorul Sângelui”.


Ei, luând arginții, au făcut așa cum au fost instruiți. Astfel, zvonul acesta s-a răspândit la iudei până azi.


Bărbați israelíți, ascultați aceste cuvinte: pe Isus Nazarinéanul, bărbat adeverit de Dumnezeu între voi prin fapte puternice, minuni și semne pe care le-a făcut Dumnezeu prin el în mijlocul vostru, după cum voi înșivă știți,


Când acesta i-a permis, Paul, stând în picioare pe trepte, a făcut cu mâna semn poporului. S-a făcut o mare liniște. Atunci el le-a vorbit în limba ebraică, zicând:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan