Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 8:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Aaròn și-a întins mâna peste apele Egiptului și s-au urcat broaștele și au acoperit țara Egiptului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Dacă refuzi să-l lași să plece, iată, Eu voi lovi tot teritoriul tău cu broaște.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Dacă nu îi vei permite să plece, voi lovi țara cu broaște.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Dacă nu faci precum voiesc, Cu broaște-am să te potopesc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Dacă nu vrei să-l lași să plece, am să aduc broaște pe toată întinderea țării tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și dacă nu vei voi să‐l lași să meargă, iată voi bate cu broaște toate hotarele tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 8:2
7 Iomraidhean Croise  

Țara lor a forfotit de broaște până la camerele regilor ei.


a trimis la ei roiuri de muște care îi devorau și broaște care-i ruinau;


Domnul i-a zis lui Moise: „Faraón are inima împietrită: nu vrea să lase poporul [să plece].


Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-i lui Aaròn: «Întinde-ți mâna cu toiagul peste râuri, peste canale și peste bălți și fă să se urce broaștele peste țara Egiptului!»”.


Dar și magii au făcut la fel prin vrăjitoriile lor: au făcut să se urce broaște peste țara Egiptului.


Căci dacă tu refuzi să-l lași [să plece] și dacă te întărești împotriva lui,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan