Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 7:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Tu vei spune tot ce-ți voi porunci eu, iar fratele tău, Aaròn, îi va vorbi lui Faraón, ca să-i lase pe fiii lui Israél [să plece] din țara lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Să-i spui tot ce-ți poruncesc, iar fratele tău, Aaron, să-i spună lui Faraon să-i lase pe fiii lui Israel să iasă din țara sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să-i spui (astfel) tot ce ți-am poruncit. Fratele tău – Aaron – să îi transmită faraonului (că trebuie) să îi lase pe israelieni să iasă din țara lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Tot ceea ce porunci-voi, Vei spune lui Aron apoi. El va vorbi-mpăratului, Ca din țara Egiptului, Să-i lase, pe-ai lui Israel Copii, să plece. Însă el

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Tu vei spune tot ce-ți voi porunci Eu, iar fratele tău, Aaron, va vorbi lui Faraon, ca să lase pe copiii lui Israel să plece din țara lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Tu vei vorbi tot ce‐ți poruncesc eu și Aaron, fratele tău, va vorbi lui Faraon ca să lase pe copiii lui Israel să iasă din țara sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 7:2
13 Iomraidhean Croise  

Mihéia a răspuns: „Viu este Domnul că ceea ce-mi va spune Domnul, aceea voi spune!”.


Tu îi vei vorbi și vei pune cuvintele în gura lui; eu voi fi cu gura ta și cu gura lui și vă voi învăța ce trebuie să faceți.


El va vorbi poporului în locul tău; el va fi gura ta și tu vei fi pentru el ca Dumnezeu.


Moise și Aaròn s-au dus apoi și i-au zis lui Faraón: „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: «Lasă poporul meu [să plece] ca să celebreze o sărbătoare în cinstea mea în pustiu!»”.


Domnul i-a zis lui Moise: „Eu sunt Domnul. Spune-i lui Faraón, regele Egiptului, tot ceea ce eu îți spun!”.


Moise și Aaròn au făcut după cum le poruncise lor Domnul: așa au făcut.


Dar tu, încinge-ți coapsele, ridică-te și spune-le tot ce-ți voi porunci! Nu te înspăimânta dinaintea lor ca să nu te fac eu să te înspăimânți dinaintea lor!


Dar Domnul mi-a zis: „Nu spune: «Sunt un copil», căci vei merge la toți cei la care te voi trimite și vei vorbi tot ceea ce îți voi porunci.


El mi-a zis: „Fiul omului, toate cuvintele pe care eu ți le spun, ia-le la inima ta și ascultă-le cu urechile tale!


„Fiul omului, te-am pus străjer pentru casa lui Israél. Ascultă cuvântul din gura mea și atenționează-i din partea mea!


învățându-i să țină toate câte v-am poruncit! Și iată, eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii!”.


căci nu m-am dat înapoi să vă vestesc tot planul lui Dumnezeu.


Nu adăugați nimic la cele ce vă poruncesc eu și nu scoateți nimic din ele, ci păziți poruncile Domnului Dumnezeului vostru pe care vi le dau eu!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan