Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 24:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 A luat cartea alianței și a citit-o în auzul poporului. Ei au zis: „Tot ceea ce a spus Domnul, vom face și vom asculta”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Apoi a luat Cartea Legământului și a citit-o în auzul poporului. Ei au zis: „Vom face tot ce a spus Domnul și-L vom asculta!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Apoi el a luat „Cartea” Legământului și a citit-o în auzul întregului popor. Israelienii au zis: „Vom face tot ce a spus Iahve și vom asculta de El!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 În urmă, Moise a luat Cartea în care a-nsemnat Tot legământul dăruit De Dumnezeu, și l-a citit Apoi, în fața tuturor. Atunci, acel întreg popor, A spus: „Vom face – negreșit – Tot ceea ce a poruncit Domnul acum, prin gura ta. În toate, Îl vom asculta.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 A luat cartea legământului și a citit-o în fața poporului. Ei au zis: „Vom face și vom asculta tot ce a zis Domnul.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și a luat cartea legământului și a citit în urechile poporului. Și au zis: Tot ce a zis Domnul vom face și vom fi ascultători.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 24:7
17 Iomraidhean Croise  

Vă conjur, pentru Domnul, ca această scrisoare să fie citită tuturor fraților!


După ce va fi citită de voi această scrisoare, faceți ca să fie citită și în Biserica din Laodicéea, iar pe aceea din Laodicéea să o citiți și voi!


După citirea Legii și a Profeților, conducătorii sinagogii au trimis la ei să li se spună: „Fraților, dacă aveți vreun cuvânt de mângâiere pentru popor, vorbiți!”.


Tot poporul a răspuns împreună: „Vom face tot ce a zis Domnul!”. Iar Moise a dus cuvintele poporului la Domnul.


Poporul i-a zis lui Iósue: „Noi îl vom sluji pe Domnul Dumnezeul nostru și vom asculta glasul lui”.


În arcă nu erau decât cele două table de piatră pe care le-a pus Moise în ea la Hóreb când Domnul a încheiat [alianță] cu fiii lui Israél la ieșirea lor din țara Egiptului.


„Adunați-i înaintea mea pe credincioșii mei, pe cei care, prin jertfă, au încheiat alianța cu mine!”.


Dar îl înșelau cu gura și-l mințeau cu limba.


Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: „Eu am încheiat o alianță cu părinții voștri în ziua când i-am scos din țara Egiptului, din casa sclavilor, zicându-le:


Fie bine, fie rău, noi vom asculta de glasul Domnului Dumnezeului nostru la care te trimitem, ca să ne fie bine, căci vrem să ascultăm glasul Domnului Dumnezeului nostru”.


Am trecut pe lângă tine, te-am văzut și, iată, era timpul tău, timpul iubirilor! Mi-am întins poala [mantiei] asupra ta și am acoperit goliciunea ta. Ți-am jurat și am ajuns la o alianță cu tine – oracolul Domnului Dumnezeu – și tu ai devenit a mea.


Oare nu este un singur tată pentru noi toți? Oare nu un singur Dumnezeu ne-a creat? De ce ne trădăm unul pe celălalt, profanând alianța părinților noștri?


Au făcut jurământ Domnului cu glas tare, cu strigăte și cu [sunet] de trâmbițe și de corni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan