Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 2:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După aceste lucruri, s-a potolit furia regelui Artaxérxe; și-a amintit de Vásti și de ceea ce făcuse ea și de decizia luată împotriva ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 După aceste evenimente, când mânia împăratului Ahașveroș s-a potolit, el și-a amintit de Vaști, de ceea ce făcuse ea și de ceea ce se decretase împotriva ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 După toate acestea, când a încetat mânia regelui Ahașveroș, el și-a amintit de Vaști. S-a gândit la ce făcuse ea și la decretul pe care îl dăduse împotriva ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Trecu o vreme oarecare, De la această întâmplare. Ahașveroș și-a potolit Mânia și și-a amintit De Vasti – de a ei purtare, Dar și de hotărârea care A trebuit ca să o ia Apoi, referitor la ea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 După aceste lucruri, când s-a potolit mânia împăratului Ahașveroș, s-a gândit la Vasti, la ce făcuse ea și la hotărârea luată cu privire la ea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 După aceste lucruri, când s‐a potolit mânia împăratului Ahașveroș, și‐a adus aminte de Vasti și ce făcuse ea și ce se hotărâse împotriva ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 2:1
4 Iomraidhean Croise  

Când domnea Xérxes, la începutul domniei sale, au scris o învinuire împotriva locuitorilor Ierusalímului și ai lui Iúda.


Ei l-au spânzurat pe Amán de spânzurătoarea pe care o pregătise pentru Mardohéu. Și mânia regelui s-a potolit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan