Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 7:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Patru fiare mari au ieșit din mare, diferite una de cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Și patru fiare mari, diferite una de cealaltă, au ieșit din mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Din ea au ieșit patru animale sălbatice mari. Fiecare animal era diferit de celelalte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Am mai zărit și patru fiare Cum au ieșit apoi, din mare. Fiarele ce au fost zărite De mine, sunt deosebite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și patru fiare mari au ieșit din mare, deosebite una de alta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și patru fiare mari, deosebite una de alta, s‐au suit din mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 7:3
9 Iomraidhean Croise  

Acolo, el a frânt săgețile arcului, scutul, sabia și războiul. Sélah


«Aceste fiare mari, care sunt patru, înseamnă patru regi care se vor ridica din pământ.


Și am văzut o Fiară ridicându-se din mare, având zece coarne și șapte capete; pe coarne avea zece diademe, iar pe capete, nume de blasfemie.


Fiara pe care ai văzut-o era și nu mai este. Se vor ridica din abis ca să meargă spre pieire. Iar locuitorii pământului al căror nume nu a fost scris în cartea vieții de la întemeierea lumii vor fi cuprinși de uimire văzând Fiara care era și nu mai este, dar va veni din nou.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan