Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 2:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 În al doilea an al domniei lui Nabucodonosór, a avut Nabucodonosór vise. I s-a tulburat duhul și somnul l-a părăsit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 În al doilea an al domniei sale, Nebucadnețar a avut niște vise care i-au tulburat atât de tare duhul, încât nu a mai avut somn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În al doilea an al guvernării lui, Nabucodonosor a avut niște vise care l-au făcut să fie atât de neliniștit, încât nu a mai putut dormi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Când Nebucadențar făcea Doi ani de când împărățea, Un vis anume, a avut. Visul acela a făcut Să-i fie duhul tulburat, Iar somnul i l-a alungat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 În al doilea an al domniei lui Nebucadnețar, Nebucadnețar a avut niște vise. Duhul îi era tulburat și i-a pierit somnul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 În anul al doilea al domniei lui Nebucadnețar, Nebucadnețar a visat visuri și duhul i s‐a tulburat și somnul a fugit de la el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 2:1
14 Iomraidhean Croise  

În noaptea aceea, regele nu a avut somn. A poruncit să-i fie adusă Cartea Memoriilor, a Cronicilor, și au fost citite înaintea regelui.


Cuvântul care a fost către Ieremía despre tot poporul lui Iúda în al patrulea an al lui Ioiachím, fiul lui Iosía, regele lui Iúda (acest an era primul al lui Nabucodonosór, regele Babilónului),


Regele a zis: „Am avut un vis și îmi este tulburat duhul până când voi cunoaște visul”.


Am avut un vis care m-a înspăimântat. Gândurile din patul meu și viziunile din capul meu m-au tulburat.


Până la urmă, a venit înaintea mea Daniél, al cărui nume este Beltșațár, după numele dumnezeului meu, și care are duhul Dumnezeului celui Sfânt în el. Am spus visul înaintea lui [și i-am zis:]


Atunci, regele s-a tulburat foarte mult și s-a schimbat la față, iar nobilii lui au înmărmurit.


Au adus o piatră și au pus-o la gura gropii. Regele a sigilat-o cu inelul său și cu inelul nobililor săi, pentru ca să nu se schimbe nimic cu privire la Daniél.


În primul an al lui Baltazár, regele din Babilón, Daniél a avut un vis și viziuni când era cu capul în patul lui. Apoi a scris primul vis și l-a spus în cuvinte.


Atunci, mie, Daniél, mi s-a tulburat duhul în trupul meu și vedeniile din capul meu m-au răscolit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan