Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 3:3 - Переклад Р. Турконяка

3 Тоді принесуть як [вогняне] приношення Господу з жертви спасіння жир, який покриває нутрощі, і весь жир, що на нутрощах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І принесе він із мирної жертви огняну жертву для Господа, лій, що закриває нутрощі, та ввесь лій, що на нутрощах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І принесе він із жертви мирної на жертву огняну жир, що вкриває тельбухи, і ввесь жир, що на тельбухах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Тоді нехай принесе з мирної жертви як дар Господу жир, що вкриває нутрощі, і жир, що навколо нутрощів,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Після цього з мирної жертви священик принесе вогняне приношення Господу, зокрема жир, який покриває нутрощі, й увесь жир, що на сальнику (чепець),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 3:3
25 Iomraidhean Croise  

І візьмеш весь жир, що на нутрощах, сальник печінки і обидві нирки з жиром, що на них, і покладеш на жертовник.


І візьмеш жир з барана, і жир, що покриває нутрощі, сальник печінки, обидві нирки та жир, що на них, і праву лопатку. Бо це — посвячення на служіння.


Сину, дай мені твоє серце, — хай твої очі пильнують мої дороги.


Адже розтовстіло серце цього народу, і своїми вухами тяжко чують, і прижмурили свої очі, щоби часом не побачили очима, не почули вухами, не зрозуміли серцем і не навернулися, — щоб я їх не оздоровив.


І дам вам нове серце, і дам вам новий дух, і заберу кам’яне серце з вашого тіла та дам вам тілесне серце.


Священики-левіти, сини Саддука, які зберегли сторожі Моїх святих, коли дім Ізраїля ухилився від Мене, ці приноситимуть Мені, щоб Мені служити, і стоятимуть перед Моїм обличчям, щоб Мені приносити жертву, жир і кров, — говорить Господь.


І розділять його на частини — і голову, і жир, — а священики розкладуть їх на дровах, що на вогні, на жертовнику.


І сини Аарона, священики, розкладуть розчленовані частини, голову та жир на дровах, що на вогні, на жертовнику.


А жир [жертви] за гріхи принесе на жертовник.


а священик нехай принесе це на жертовник. Це — [вогняне] приношення, приємні пахощі для Господа. Весь жир нехай буде для Господа.


Нехай покладе руки на голову дару й заріже його біля входу в намет свідчення, а сини Аарона, священики, виллють його кров довкола на жертовник всепалень.


обидві нирки й жир, що на них, над стегнами, і сальник, що над печінкою, — нехай відділить його разом із нирками.


як відділяється в теляти жертви спасіння. І священик принесе це на жертовник [вогняного] приношення.


Нехай його власні руки принесуть як [вогняні] приношення Господу жир, що на грудинці, і сальник печінки; нехай принесе їх, щоб покласти як дар перед Господом.


І нехай священик принесе їх на жертовник як [вогняне] приношення Господу. Це є [жертва] за переступ.


Далі він приніс на жертовник жир, нирки й сальник печінки [жертви] за гріх, як Господь звелів Мойсеєві.


Ваші ж очі та ваші вуха блаженні, бо бачать і чують.


Цей народ [наближається до Мене своїми устами], губами шанує Мене, серце ж їхнє далеко від Мене;


Надія ж не засоромлює, адже Божа любов влилася в наші серця через даного нам Святого Духа.


Знаємо, що стара наша людина розп’ята разом з Ним, щоби гріховне тіло позбавити влади, щоб ми більше не служили гріхові,


Господь очистить твоє серце і серце твоїх нащадків, щоб ти любив Господа, свого Бога, з усього свого серця і з усієї своєї душі, щоб ти жив.


І раніше, ніж приносили в жертву лій, приходив слуга священика і говорив чоловікові, який приносив жертву: Дай м’ясо, щоб зварити священикові, і не беру в тебе більше з котла!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan