Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 9:5 - Переклад Р. Турконяка

5 Лихва на лихві, обман на обмані! А Мене побачити не забажали!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Серед омани твоє проживання, через оману не хочуть пізнати Мене, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Один обманює другого, правди не говорять; з'учили язики свої говорити неправду, лукавлять аж до утоми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Кожний своєму сусіду бреше, говорить неправду. Народ Юдеї, ви, язик навчивши вимовлять брехню, втомилися, немає більше сил говорить правдиво.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Ти мешкаєш посеред обману, – саме через обман вони відмовляються Мене пізнавати, – говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 9:5
32 Iomraidhean Croise  

На чоловіків же, які були перед дверима дому, наслали сліпоту — від малого до великого, — і ті вибились із сил, шукаючи дверей.


Не будь багатомовним, бо немає кому дати тобі відповідь.


Ти винний за слова твоїх уст, і ти не розсудив слова сильних.


Господи, постав сторожу біля моїх уст і брами укріплення навколо моїх губ.


Жертва Богові — це впокорений дух; Бог не погордує сумирним і впокореним серцем.


Бог поглянув з неба на людських синів, щоби побачити, чи є розумний, чи є такий, хто шукає Бога.


Вислухай мою молитву. До Тебе прийде все живе.


і до нього Він налаштував знаряддя смерті — заготовив Свої стріли для запеклих.


Роздуми праведних — правда, а безбожними керує обман.


Адже вони не заснуть, якщо не заподіють якоїсь шкоди. Їхній сон пропав — їм не заснути.


Горе вам, хто тягне до себе гріхи, наче довгим шнуром, і беззаконня, наче ярмо, ременем теляти,


Ти втомилася своїми довгими мандрівками, та не сказала: Спочину для відновлення сили. Оскільки ти це робила, то через це ти не молилася до Мене.


Сійте пшеницю і пожинайте тернину! Їхні наділи не будуть їм на користь. Засоромтеся від вашої хвалькуватості, від погорди перед Господом.


Адже і твої брати, і дім твого батька, — вони знехтували тобою. Вони закричали, зібралися позаду тебе. Не довіряй їм, хоча говоритимуть гарно до тебе!


Чи ефіоп змінить свою шкіру і леопард свої плями? Тож хіба зможете ви робити добро, навчившись злого?


Тому що володарі Мого народу Мене не знали, вони безумні й нерозумні сини. Вони мудрі чинити зло, а як чинити добро вони не пізнали!


Нехай кожний стережеться свого ближнього, і не надійтеся на своїх братів, бо кожний брат безперечно обманюватиме, і кожний друг ходитиме підступно!


Хіба Я на це не зглянуся, — говорить Господь, — чи на цьому народі не помститься Моя душа?


Та не зійде з нього його велика іржа, і його іржа буде на сором,


Ними вони наповнили їхнє багатство з безбожності, і ті, що замешкують його, сказали брехню, і їхній язик піднявся вгору в їхніх устах.


Мій народе, що Я тобі зробив, або чим Я тебе засмутив, або чим Я тобі дошкулив? Відкажи мені.


Чи не це в Господа Вседержителя? І численні народи пропали у вогні, і численні народи знемоглися.


Хіба не один Бог вас створив? Чи не один батько у вас усіх? Як то, що ви залишили кожний свого брата, щоб опоганити завіт ваших батьків?


Тому, відкинувши неправду, кожний говоріть своєму ближньому правду, бо ми є членами одне одного.


говорячи в лицемірстві неправду, вони знищили власне сумління,


І весь той рід приєднався до їхніх батьків, а після них постало наступне покоління, — вони не знали Господа і діло, яке Він звершив для Ізраїля.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan