Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 7:7 - Переклад Р. Турконяка

7 то поселю вас на цьому місці, у землі, яку Я дав вашим батькам від віку і аж до віку!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 то зроблю, що ви пробуватимете на цім місці, у Краю, що його дав Я вашим батькам відвіку навіки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Тілько тодї дам вам жити на сьому займищі, в землї, що надїлив отцям вашим од роду та й до роду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 тоді Я дозволю вам і далі жити на цьому місці, – в краю, який Я дав вашим батькам на вічні віки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 7:7
12 Iomraidhean Croise  

І не докладу, щоб захиталася нога Ізраїля на землі, яку Я дав їхнім батькам, якщо остерігатимуться, щоб чинити все, що Я їм заповів через Мойсея, згідно з усім законом, приписами і судами.


Якщо ви справді будете їх кривдити, вони, волаючи, закличуть до Мене, то Я неодмінно почую їхній голос,


І якщо ви забажаєте і послухаєте Мене, то будете споживати блага землі.


кажучи: Відверніться кожний від своєї поганої дороги і від ваших злих задумів, і житимете на землі, яку Я дав вам і вашим батькам від віку і до віку.


Те, що Господь сказав рукою Єремії, щоби цар Вавилону пішов побити єгипетську землю.


У ті дні ввійдуть дім Юди до дому Ізраїля, і прийдуть разом із землі з півночі та з усіх країн на землі, яку успадкували їхні батьки.


І сказав Єремія Ананії: Господь тебе не посилав, і ти вчинив, що цей народ надіється на неправедне.


Якщо Ізраїль повернеться, — говорить Господь, — повернеться до Мене. Якщо забере свої гидоти зі своїх уст і виявлятимеш пошану до Моєї присутності,


Я сказав: Лише бійтеся Мене і одержите напоумлення, і не будете винищені з-перед її очей, у всьому, у чому Я на ній помстився. Приготуй, устань вранці, зітліло все їхнє листя.


Дотримуйся Його постанов та Його заповідей, які я тобі сьогодні заповідаю, щоб тобі й твоїм синам після тебе було добре, і щоб ви були довголітніми на землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі на всі часи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan