Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 6:5 - Переклад Р. Турконяка

5 Устаньте і підемо вночі та знищимо її основи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Уставайте та підемо вночі і понищмо палати її!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Рушайте, пійдем і нїччю та й порозвалюймо палати її!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Вставайте, наступаємо вночі, зруйнуймо мури єрусалимські!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Вставайте й рушимо, – вночі зруйнуймо її палаци!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 6:5
12 Iomraidhean Croise  

Він спалив Господній дім, і розбив стіни Єрусалима, і його доми спалив вогнем, і всякий гарний посуд віддав на знищення.


сини землі, сини людські, — як багаті, так і бідні.


доми покинені, — вони залишать багатство міста і любі доми. І села будуть печерами аж до віку, радість для диких ослів, пасовиська для пастухів,


І буде, що коли Мене не вислухаєте, щоб святити суботній день, щоб не носити тягарів і не проходити крізь брами Єрусалима в суботній день, то запалю вогонь у його брамі, і він пожере вулиці Єрусалима, і не погасне.


І він запалив Господній дім і дім царя, і всі доми міста, і вогнем спалив усякий великий дім.


І пробилося місто, і всі боєздатні чоловіки вийшли вночі дорогою брами посеред стіни і передостіння, що було біля саду царя, а халдеї — поряд з містом, довкола. І пішли дорогою до Арави,


І мертві люди будуть за прообраз на поверхні землі — як трава за женцем, і не буде того, хто збирає.


І забув Ізраїль Того, Хто його створив, і збудували жертовники, і Юда помножив міста з мурами. І пошлю вогонь на його міста, і він пожере їхні основи.


І пошлю вогонь на Юду, і він пожере основи Єрусалима.


Видіння Авдія. Так говорить Господь Бог до Ідумеї: Я почув чутку від Господа, і Він послав вістку в народи: Встаньте і підведемося проти нього на війну!


Ліване, відкрий твої двері, і нехай вогонь пожере твої кедри.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan