Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 5:25 - Переклад Р. Турконяка

25 Ваші беззаконня відвернули це, і ваші гріхи віддалили добро від вас!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Ваші провини оце відхилили, а ваші гріхи від вас стримали цеє добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Се ж провини ваші відхилили те, се ваші гріхи відняли вам те добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Люди Юдеї, ваші гріхи відвернули вас від Господа й Його благословення, гріхи не дали вам радіти з усього того.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Ваші беззаконня відібрали все це, – ваші гріхи позбавили вас таких благ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 5:25
11 Iomraidhean Croise  

Зовсім ні! Це ваші гріхи роблять розділення між вами і Богом, і через ваші гріхи Він відвернув від вас Своє обличчя, щоб не змилосердитися.


І було Господнє слово до Єремії через посуху.


Якщо наші гріхи стали проти нас, Господи, учини з нами задля Тебе, бо численні наші гріхи перед Тобою, бо ми згрішили проти Тебе.


І ти мала багато пастухів собі на спотикання. У тебе був вигляд розпусниці, ти стала безсоромною щодо до всіх.


Твої дороги і твої задуми це тобі зробили. Це твоя злоба, бо вона гірка, бо торкнулася аж твого серця.


Чому нарікає людина, живучи, — чоловік за свої гріхи?


Скінчилося твоє беззаконня, дочко Сіону. Не продовжуватиме тебе відселяти. Він навідався до твого беззаконня, дочко Едома, відкрив твої безбожності.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan