Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 48:6 - Переклад Р. Турконяка

6 І назустріч їм вийшов Ізмаїл. Вони йшли і плакали, а він сказав: Увійдіть до Ґодолія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Утікайте, рятуйте хоч душу свою, і станете, мов отой верес в пустині!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Утїкайте, рятуйте життє, наге, мізерне як та деревина серед пустинї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Тікайте! Своє життя рятуйте. Прикиньтеся кущем, що вітер несе по пустелі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Втікайте і рятуйте ваше життя, може станете, як тамарикс у пустелі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 48:6
10 Iomraidhean Croise  

І сталося, коли вивели їх звідти, то сказали: Рятуй свою душу! Не оглядайся назад і не зупиняйся ніде в околиці. Рятуйся на горі, щоби раптом ти не був захоплений.


На закінчення — для восьмої. Псалом Давида.


І він буде, як билина в пустелі, не побачить, коли прийде добро, і поселиться на узбережжях, у пустелі, у соляній землі, яка не заселена.


І Мій гнів, і Моя лють упали, і запалало в містах Юди та поза Єрусалимом, і були на спустошення та на непрохідність аж до цього дня.


Іван казав людям, які приходили хреститися до нього: Роде гадючий, хто навчив вас утікати від майбутнього гніву?


щоби через ті дві незмінні речі, в яких неможливо, аби Бог сказав неправду, ухопившись за надію, що перед нами, ми, котрі знайшли захист, мали велику втіху.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan