Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 23:12 - Переклад Р. Турконяка

12 Через це нехай їхня дорога буде їм на ковзання в темряві, і вони поковзнуться і впадуть на ній. Бо Я наведу на них зло в рік їхніх відвідин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Тому буде для них їхня дорога, мов сковзанка в темряві, вони будуть попхнені й впадуть через неї, бо зло Я спроваджу на них року навіщення їх, говорить Господь...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Тим же то дорога їх буде їм, наче ожеледа в темряві: торкнись їх, а вони попадають; пошлю бо лихолїттє на їх, час кари їх, - говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 «Тож їхня путь для них слизькою стане. У темряву їх виженуть, і там вони впадуть, бо лихо наведу на них в той рік, коли Я покараю їх», — каже Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Тому їхня дорога стане для них, немов ожеледиця в темряві, – їх штовхнуть і вони впадуть на ній, – тому що в рік їх відплати Я скерую на них лихоліття, – говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 23:12
18 Iomraidhean Croise  

Нехай хтось прожене його зі світла в темряву.


Господи, Твоя милість на небі, а правда Твоя сягає до хмар.


Тож пам’ятай: ворог поглумився з Господа, і безумний народ зневажив Твоє Ім’я.


Сказали: Давайте винищимо їх з-посеред народів, — більше не буде згадуватися ім’я Ізраїля!


А тепер іди і проведи цей народ до місцевості, про яку Я тобі сказав. Ось Мій ангел ітиме перед твоїм обличчям. У той день, коли відвідаю їх, Я наведу на них їхній гріх.


А дороги безбожних темні, — і не знають вони, коли спіткнуться.


і поглянуть на землю вниз, і ось пригноблення, утиски, темрява і труднощі, — збентеження і темрява, щоб не бачити.


і в них не буде останку, бо Я наведу зло на тих, хто живе в Анатоті, у рік їхніх відвідин.


Дайте славу вашому Господу Богові, доки потемніє, і поки зашпортаються ваші ноги на темних горах; і очікуватимете світло, а там — тінь смерті, і будуть покладені в темряву.


Поглянь, Господи, і подивися, кого Ти так обібрав! Хіба жінки їстимуть плід їхнього лона? Різник зробив збирання. Чи вб’єш у Господній святині священика і пророка?


їхні блага, поїдаючи як міль і йдучи за правилами в дні твоїх відвідин. Горе, горе, прийшли твої помсти, тепер будуть їхні плачі.


Тоді Ісус сказав їм: Ще деякий час Світло є між вами. Ходіть, доки маєте Світло, щоб вас не огорнула темрява, а хто ходить у темряві, не знає, куди йде.


У день помсти Я відплачу, в час, коли спіткнеться їхня нога, бо день їхньої погибелі близько, і надходить те, що приготовлене для вас.


А хто ненавидить свого брата, той — у темряві, він ходить у пітьмі й не знає, куди йде, бо темрява зробила його очі незрячими.


бурхливі морські хвилі, які піняться власним соромом, блукаючі зорі, для яких навіки зберігається морок темряви.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan