Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 22:12 - Переклад Р. Турконяка

12 але в місці, куди Я його переселив, там помре і цю землю більше не побачить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Бо помре він у місці, куди його полонили, Краю ж цього не побачить уже...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 А вмре на тому місцї, куди взято його в неволю, і землї сієї не побачить нїколи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Помре він там, куди його в неволю заслано, і більш ніколи не побачить Єрусалима землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 але помре там, куди його запровадили під час полону, – рідного краю він більше не побачить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 22:12
6 Iomraidhean Croise  

У його дні до ріки Євфрат прийшов фараон Нехао, цар Єгипту, проти царя ассирійців. А Йосія виступив йому назустріч, та Нехао вбив його в Маґеддо, коли його побачив.


А над ними фараон Нехао настановив царем Еліякіма, сина Йосії, царя Юди, замість Йосії, його батька, і змінив його ім’я на Йоаким. Він взяв Йоахаза і доставив у Єгипет, і той там помер.


Через це так говорить Господь проти Йоакима, сина Йосії, царя Юди: Горе на цього мужа! Його не оплакуватимуть: О, брате! І не голоситимуть над ним: Горе, пане!


А вони не повернуться в землю, яку вони бажають своїми душами.


Через це так сказав Господь: Оскільки сини Йонадава, сина Рихава, послухали заповідь їхнього батька, щоб робити так, як заповів їм їхній батько,


Ви загинете серед народів, і земля ваших ворогів пожере вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan