Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 2:3 - Переклад Р. Турконяка

3 Ізраїль — святий Господу, початок Його плодів. Усі, хто його їсть, чинитимуть переступи, на них прийде зло, — говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Ізраїль то святість для Господа, початок врожаю Його. Всі, що їли його, завинили, зло прийде на них, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Посьвячен був Ізраїль Господеві, як первоплід його; хто нї схотїв пожерати його, набірався гріха, накликав халепу на себе, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Для Господа Ізраїль був святий, він був найпершим із Його плодів. Й на тих, хто б його з’їсти намагався, страждання тяжкі випали за гріх”». Так стверджує Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Ізраїль – Святиня Господня, як Його первоплід. Усі, хто посмів би на них зазіхнути, вважалися б злочинцями, і їх спіткало би нещастя, – говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 2:3
32 Iomraidhean Croise  

Так учиниш зі своїм телям, зі своєю вівцею та зі своїм ослом. Сім днів буде при матері, а восьмого дня віддаси його Мені.


І відзначатимеш свято жнив — перших плодів своєї праці з того, що ти посієш на своєму полі, і свято завершення збирання плодів своєї праці зі свого поля наприкінці року.


Ось зніяковіють і засоромляться всі твої противники. Бо будуть, як неіснуючі, і загинуть усі твої противники.


Я розгнівався на Мій народ, а ти опоганила Мій спадок. Я віддав у твої руки, а ти не виказала їм милосердя, ти зробила ярмо старця дуже тяжким.


Бо так говорить Господь про всіх поганих сусідів, котрі торкаються Мого спадку, який Я розподілив між Моїм народом Ізраїлем: Ось Я вирву їх з їхньої землі та викину Юду з-посеред них.


Послухайте Господнє слово, доме Якова і всі родинні лінії Ізраїлю!


Ось погляне, як лев, і простягне крила над його твердинями. І в той день серце сильних Ідумеї буде, як серце жінки, що терпить болі народження.


і пішли до Єгипту, бо не послухалися Господнього голосу. І вони прийшли до Тафни.


Про це ви розповісте вашим дітям, і ваші діти — їхнім дітям, а їхні діти — наступному поколінню.


Горе тим, що зневажають Сіон, і тим, які надіються на гору Самарію. Вони зібрали вершки народів і ввійшли до себе. Доме Ізраїля,


Тоді змінить дух, перейде і надолужить. Це сила для мого Бога.


і великим гнівом Я палаю на народи, що нападають, тому що Я розгнівався трохи, а вони добавили до зла.


і сказав йому, промовляючи: Побіжи і скажи тому юнакові, мовлячи: Густо заселеним буде Єрусалим безліччю людей і худоби посеред нього!


Усе найкраще з олії і все найкраще з вина і пшениці, — їхні первоплоди, які вони даватимуть Господу, Я дав тобі.


Якщо перший сніп святий, то й тісто святе; і якщо корінь святий, то й гілля святе.


вітайте і їхню домашню Церкву. Вітайте улюбленого мого Епенета, який є первістком Азії для Христа.


Оскільки Він вибрав нас у Ньому раніше від створення світу, щоб ми були святі й непорочні перед Ним у любові,


Бо ти — святий народ для Господа, твого Бога, і Господь, твій Бог, обрав тебе, щоб ти був для Нього особливим народом з усіх народів, що на поверхні землі.


і щоб ти був вище від усіх народів, оскільки Він учинив тебе знаменитим, гідним похвали і прославленим, — щоб ти був святим народом для Господа, твого Бога, як Він і сказав.


Бо ти є святим народом для Господа, твого Бога, і Господь, твій Бог, обрав тебе, щоб ти був для Нього особливим народом понад усі народи, що на поверхні землі.


Він забажав і породив нас Словом істини, щоб ми стали наче початком Його творіння.


А ви — рід вибраний, царське священство, святий народ, придбаний, аби звіщати чесноти Того, Хто вас покликав із темряви до дивного Його світла.


Це ті, які не опоганилися з жінками, які чисті. Вони йдуть слідом за Агнцем, куди б Він не йшов. Вони викуплені від людей — перші плоди для Бога та Агнця.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan