Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 18:9 - Переклад Р. Турконяка

9 І коли Я викажу рішення на народ і на царство, щоб збудувати і щоб насадити,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А часом кажу про народ та про царство, щоб його збудувати та щоб посадити,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Часом же проречу якому народові чи царству підняти його вгору й утвердити;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Іншого разу Я можу проголосити, що збираюся збудувати й насадити народ чи царство.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Іншим разом Я провіщу щодо народу, або царства, що відбудую і що вкореню його,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 18:9
9 Iomraidhean Croise  

Час родити і час помирати, час садити і час виполювати насаджене,


Ось Я тебе сьогодні поставив над народами і над царями, щоб викорінювати, розвалювати, вигублювати, відбудовувати і насаджувати!


І Господь, Який тебе посадив, виголосив проти тебе зло за злодіяння дому Ізраїля і дому Юди, бо вони це вчинили собі, щоб викликати в Мене гнів, коли кадили ладаном Ваалові.


Через це ось приходять дні, — говорить Господь, — і в Равваті дам почути воєнний заколот, і стануть непрохідною землею та на знищення, і його жертовники будуть спалені вогнем, й Ізраїль візьме свою владу.


Ті, що живуть в Моаві, залишили міста і поселилися в скелях, стали, наче голубки, що гніздяться на скелях при устях печери.


І на всіх дахах Моава та на його вулицях буде плач, бо Я розбив, — говорить Господь, — як глиняний посуд, який є непотребом.


Розбитий Моав, сповістіть в Зоґорі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan