Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 15:7 - Переклад Р. Турконяка

7 І Я розсію їх розсіянням у брамах Мого народу. Я став бездітний, Я вигубив Свій народ через їхнє зло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І віячкою їх розвіяв по брамах землі, позбавив дітей, і погубив Свій народ, бо вони не вернулись з доріг неправдивих своїх,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Я розвію їх лопатою-віячкою за ворота землї; зроблю бездїтними, вигублю нарід мій: вони бо не вертаються з доріг своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Я їх лопатою розвію по містах усього краю. Зроблю бездітними, Я вигублю народ Мій за їхній шлях, бо вони ж не повернулися до Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Я розвіював їх лопатою для віяння по містах землі, позбавляв їх дітей, – губив власний народ, оскільки вони не звертали зі своїх доріг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 15:7
21 Iomraidhean Croise  

Не так у безбожних, не так! Вони — наче пил, що вітер його змітає з поверхні землі.


І розпорошиш, і вітер їх підхопить, і буря їх рознесе, а ти зрадієш у святощах Ізраїля. І зрадіють


І народ не відвернувся, аж доки не був зранений, і не шукали Господа.


І Господь забрав у Ізраїля голову і хвіст, великого і малого в один день:


Через це видай їхніх синів на голод і збери їх до рук меча. Хай їхні жінки будуть бездітними і вдовами, а їхні мужі хай будуть знищені смертю, а їхні молоді хай упадуть на війні від меча.


Господи, чи Твої очі — не на вірність? Ти їх карав, а вони не відчували болю! Ти їх знищував, а вони і тоді не забажали прийняти напоумлення! Вони зробили свої обличчя твердішими за камінь і не виявили бажання повернутися.


Так сказав Господь, Бог Ізраїля: Ви побачили все зло, яке Я навів на Єрусалим і на міста Юди, і ось вони опустілі від мешканців


І мертві люди будуть за прообраз на поверхні землі — як трава за женцем, і не буде того, хто збирає.


Скажи домові Ізраїля: Так говорить Господь: Ось Я опоганюю Мої святощі, гордість вашої сили, пожадання ваших очей, і те, що щадить ваші душі. І ваші сини та ваші дочки, яких ви покинули, упадуть від меча.


І ти, людський сину, чи не в день, коли забираю в них силу, піднесення їхньої похвали, пожадання їхніх очей і піднесення їхнього духу, їхніх синів і їхніх дочок,


І народжу у вас людей, Мій народ Ізраїля, і вони вас успадкують, і будете їм у спадок. І більше не продовжуватимете бути бездітними без них.


І не будьте такими, як ваші батьки, яким заповіли пророки, що були раніше, промовляючи: Так говорить Господь Вседержитель: Відверніться від ваших поганих доріг і від ваших поганих задумів, — ви не пристали, щоб Мене вислухати, — говорить Господь.


У Його руці лопата, і Він очистить Свій тік та збере Свою пшеницю в засіки, а полову спалить невгасимим вогнем.


Прокляті нащадки твого лона та врожай твоєї землі, стада твоєї великої худоби й отари твоєї дрібної худоби.


Твої сини та дочки будуть віддані іншому народові, і твої очі будуть зморено дивитися на них, та твоя рука буде безсилою.


Ти народиш синів і дочок, але вони не будуть твоїми, бо підуть у полон.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan