Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 9:18 - Переклад Р. Турконяка

18 Згідно із заповіддю Господа ставали табором ізраїльські сини і згідно із заповіддю Господа — підводилися. Усі дні, коли хмара отінювала намет, ізраїльські сини стояли табором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 На Господній наказ рушали Ізраїлеві сини, і на Господній наказ таборували. Усі ті дні, коли хмара перебувала над скинією, вони таборували.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 По слову Господньому рушали в дорогу сини Ізрайлеві, і по слову Господньому отаборувались; по всї днї як зоставалась хмара над храминою, стояли вони табором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 За знаком Господа народ Ізраїлю рушав і за знаком Господа ставав табором. Вони стояли табором весь час, доки хмара перебувала над святим наметом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Так за розпорядженням Господа Ізраїльтяни вирушали в дорогу і за наказом Господа отаборювались. Усі дні, коли хмара перебувала над Наметом, вони стояли табором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 9:18
7 Iomraidhean Croise  

І вся громада Ізраїльських синів, згідно з повелінням Господа, за своїми станами вирушила з пустелі Сін і отаборилася в Рафідіні. Та в народу не було води, щоб пити.


І перші вирушили за Господнім голосом — під керівництвом Мойсея.


І так було постійно: хмара вкривала його вдень, а подоба вогню — вночі.


Коли ж хмара затримувалася над наметом багато днів, то ізраїльські сини дотримувалися Божого застереження і не вирушали.


А бувало, що хмара отінювала намет кілька днів, то за Господнім словом ставали табором і за Господнім розпорядженням рушали.


Не хочу, брати, щоб ви не знали, що всі наші батьки були під хмарою, і всі перейшли через море;


А любов ця: аби ми жили за Його заповідями! Це заповідь, про яку чули ви від початку, — щоб у ній ви перебували.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan